Smeg SCM1 Manuel d'utilisateur Page 27

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 108
  • Table des matières
  • DEPANNAGE
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 26
27
4 - EMPLOY
F
4 - BENUTZUNG
D
4 - GEBRUIK
NL
4 - UTILIZAÇÃO
P
4 - USO
E
4.2 Explication des commandes aprèslallumage
1 Visuel.
2 Touche pour arrêter une fonction en cours et pour éteindre la machine.
3
Touche pour café expresso, elle allume la machine (chaudière café seulement).
4 Touche pour café long, elle allume la machine (chaudière café seulement).
5 Touche eau chaude (elle allume aussi la machine en activant aussi bien la chau
dière ca que la chaudière vapeur / eau chaude).
6 Touche vapeuré, elle allume la machine (chaudière café et chaudière vapeur).
4.3 Versement du café
Sortir la machine de son logement.
Versez seulement et exclusivement du café en grains dans le con
-
teneur en verre situé sur la partie supérieure de la machine.
Attention! Ne versez pas de grains traités avec du caramel, du sucre ou
autre car cela abîmerait la machine.
N.B.: Lorsqu’il n’y a plus de ca dans le conteneur en verre, la machine
affiche “ERREUR MOULIN, appuyez alors sur la touche STOP
( )
et
rajoutez du café en grains.
IMPORTANT! Si la machine affiche ERREUR MOULINme s’il y a du
cadans le conteneur en verre, reportez-vous au chapitre PETIT GUIDE
DEPANNAGE.
4.2 Erklärung der Funktionstasten und -teile
nach dem Einschalten
1 Anzeige von Informationen (Display).
2 Taste zum Unterbrechen einer begonnenen Funktion oder zum Abschalten der
Maschine.
3 Taste für “Espresso Kaffee”; schaltet die Maschine an (nur Kaffee-Teil).
4 Taste für “Verlängerter Kaffee”; schaltet die Maschine an (nur Kaffee-Teil).
5 Taste für Heißwasser (schaltet ebenfalls die Maschine ein, aktiviert aber
sowohl den Kaffee- als auch den Dampf-/Heißwassersteil) .
6 Dampftaste; schaltet die Maschine ein (Kaffe- und Dampfteil).
4.3 Einfüllen des Kaffees
Ziehen Sie die Maschine aus dem Möbelstück heraus.
Geben Sie nur Kaffeebohnen in die oben an der Maschine angebrachte
Kaffeeglocke.
Achtung! llen Sie keine Flüssigkeiten oder Bohnen ein, die mit Kara-
mell, Zucker oder ähnlichem vorbehandelt wurden. Zucker beschädigt die
Maschine.
Wichtiger Hinweis: Wenn sich in der Glocke kein Kaffee mehr bendet
erscheint auf dem Display FEHLER MUEHLE”. Drücken Sie dann die Taste
STOP
( )
und füllen Sie neuen Kaffee ein.
WICHTIG! Wenn auf dem Display die Meldung FEHLER MUEHLE
erscheint und die Kaffeeglocke nicht leer ist, sollten Sie Kapitel 6 (Defekte
und Lösungen) konsultieren.
4.2 Verklaring van de bedieningselementen
na de inschakeling
1 Berichtendisplay.
2 Toets voor de onderbreking van een in uitvoering zijnde functie en voor de
uitschakeling van het apparaat.
3 TToets voor koffie; inschakeling van het apparaat (alleen koffieketel).
4 Toets voor koffie (groot); inschakeling van het apparaat (alleen koffieketel).
5 Toets heet water (inschakeling van het apparaat met activering van zowel kof
fieketel als stoomketel).
6 Toets stoom; inschakeling van het apparaat (koffieketel en stoomketel).
4.3 Invoeren van de koffie
Trek het apparaat uit diens behuizing.
Giet enkel en alleen koffiebonen in de kofehouder die zichtbaar is
op de bovenkant van het apparaat.
Let op! Giet geen vloeistoffen of met karamel of suiker e.d. voorbehandelde
koffiebonen naar binnen; de suiker beschadigt het apparaat.
N.B.: Wanneer de koffie in de koffiehouder opgeraakt is toont het display
FOUT KOFFIEMOLEN”. Druk op de STOP-toets
( )
en voer nieuwe
koffie naar binnen.
BELANGRIJK! Indien het display FOUT KOFFIEMOLEN toont, ook al is er
koffie in de houder aanwezig, raadpleegt u dan het hoofdstuk DEFECTEN
EN OPLOSSINGEN”.
4.2 Explicación de los mandos después del
encendido
1 Visualizador de mensajes (display).
2 Tecla para parar una funcn que se está realizando y para apagar la quina.
3 Tecla para café expreso; enciende la máquina (solo el desito de ca).
4 Tecla para café largo; enciende la quina (solo el desito de café).
5 Tecla del agua caliente (enciende tambn la quina activando ya sea el depósi
to de café ya sea el depósito de vapor / agua caliente).
6 Tecla de vapor; enciende la máquina (desito ca y desito vapor).
4.3 Introducción del café
Saquen la máquina del sitio en el que es empotrada.
Introduzcan única y exclusivamente café en grano en la campana
hasta que el café se vea por la parte superior de la quina.
¡Atención! No introduzcan quidos o granos tratados con caramelo, azúcar
o cosas parecidas; el azúcar puede causar daños a la máquina.
N.B.: Cuando se termina el café de la campana, el display visualiza “ER
-
ROR MOLINILLO”, después pulsen el pulsador STOP
( )
e introduzcan
el café.
¡IMPORTANTE! En el caso de que el display visualice ERROR MOLINIL
-
LO aunque en la campana haya café, véase el capítulo PROBLEMAS Y
SOLUCIONES”.
4.2 Explicação dos comandos depois da ligação
1 Visualizador de mensagens (display).
2 Botão para parar uma função em curso e para apagar a máquina.
3 Botão para café; acende a máquina (só a caldeira do café).
4 Botão para café (cheio); acende a máquina (só a caldeira do café).
5 Botão água quente (acende a máquina activando quer a caldeira do café quer
a caldeira do vapor).
6 Botão vapor; acende a máquina (caldeira do café e caldeira do vapor).
4.3 Introduzir o café
Extrair a máquina do seu compartimento.
Introduzir só e exclusivamente café em go no reservatório do café
vivel na parte superior da quina.
Atenção! o deitar quidos ou gos previamente tratados com caramelo,
úcar ou semelhantes, oúcar danifica a quina.
N.B.: Quando o café no reservatório do ca acabou, o display visuali
-
zaERRO MOINHO, então carregar no botão STOP
( )
e introduzir
o café.
IMPORTANTE! No caso em que o display visualize ERRO MOINHO
ainda que se no reservatório do ca haja café, ver capítulo DEFEITOS E
REMÉDIOS.
4 - ANVÄNDNING
S
4.2 rklaring av kommandon efter påslagning
1 Meddelandedisplay.
2 Knapp för att stänga av en pågående funktion samt för att stänga av maskinen.
3 Knapp för espressokaffe; sätter på maskinen (endast kaffedelen)
4 Knapp för stor kaffe, sätter på maskinen (endast kaffedelen)
5 Knapp för varmvatten (sätter på maskinen och startar både kaffe- samt ångup
pvärmaren).
6 Ångknappen; sätter på maskinen (kaffedelen samt ånguppvärmningen).
4.3 Fyll på kaffe
Dra ut maskinen från dess plats.
Fyll endast med kaffepulver i kaffebellaren i den övre delen av
maskinen.
Viktigt!ll inte i vätskor ellernor som är behandlade eller täckta med
karamellsocker, socker eller liknande; socker förstör maskinen.
N.B. När kaffet i kaffebehållaren är slut visar displayen ”FEL KAF-
FEKVARN”, tryck då på STOPP
( )
och fyll på med kaffe.
VIKTIGT! Om displayen trots allt efter påfyllningen visar ”FEL
KAFFEKVARN”, se kapitlet ”PROBLEM OCH LÖSNING”.
Vue de la page 26
1 2 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 107 108

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire