D Montage- und GebrauchsanweisungGB Instruction on mounting and useF Prescriptions de montage et mode demploiNL Montagevoorschriften en gebruiksa
10Consult the designs in the front pages referenced in the text byalphabet letters. Closely follow the instructions set out inthi
11Operation Model with electronic controlsA- Lighting, on/off.B - Fan off (Stand by)C - Timer for selected speed (visualizes the speedsele
12CleaningThe cooker hood should be cleaned regularly internally andexternally.For cleaning use a cloth moistened with denatured alcoh
13Consulter les dessins de la première page avec les référencesalphabétiques que lon retrouvera dans le texte explicatif.Suivre stri
14Fonctionnement Modèleavec contrôles électroniquesA- Touche illumination, on/offB - Touche off aspiration (position dattente/stand-by)C
15NettoyageLa hotte doit etre régulièrement nettoyée à lintérieur et àlextérieur. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon humideimbib
16Raadpleeg ook de tekeningen uit de eerste bladzijden met dealfabetische verwijzingen uit de toelichtende tekst.Zich strikt aan de
17Werking Model metelektronische besturingenA- ON/OFF lichtknopB - OFF knop motor (wachtpositie/stand by)C - Timer van de geselecteerde
18SchoonmaakDe kap moet regelmatig schoon gemaakt worden, zowel binnen alsbuiten.Voor de schoonmaak een doek met gedenatureerd alcohol ofneutr
19ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DUSOIConsultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimentialfabetici riportati nel testo esplicati
123456789101240==min.190min.280max. 350min.360560190175195==min.190min.280max. 350min.36051019017524019514 ÷ 175280 ÷ 35073.5164285596188600-700-90030
20ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DUSOIFunzionamento -Modello con controlli elettroniciA - Tasto illuminazione ON/OFFB - Tasto OFF motore (posizione
21PuliziaLa cappa va frequentemente pulita, sia internamente cheesternamente. Per la pulizia usare un panno inumidito conalcool denatu
22Consulte tambien los dibujos de las primeras páginas con lasreferencias alfabéticas del texto explicativo.Aténgase estrictamente a l
23Funcionamiento Modelo con controles electrónicosA- Botón de la luz, encendido/apagado.B - Botón para detener la aspiración de la campan
24LimpiezaLa campana debe ser limpiada con frecuencia tanto externamentecomo internamente. Para limpiarla use un paño empapado dealcohol desna
25Consultar também os desenhos nas primeiras páginas com asreferências alfabéticas indicadas no texto explicativo.Ater-se especificament
26Funcionamento Modelocom controlos electrónicosA- Botão iluminação, on/off.B - Botão off aspiração (posição de espera/stand-by)C - Tempo
27LimpezaA coifa deve ser limpa freqüentemente, interna e externamente.Para a limpeza utilizar um pano umedecido em álcool desnaturadoou detergentes
28RU
JYJJYYBCFSSRR34.1 4.2
30RUABCDEFABCD
31RU
32GR
33GR
34GRABCDEFABCD
35GR
36PL
37PL
38PLABCDEFABCD
39PL
DDGG67EE5
40HU
41HU
42HUABCDEFABCD
43HU
LI1SLF Ed. 10/03
fHLMMM8STT910
6 MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNGD1. Die Tiefe des Hängeschranks messen (dabei auch dieTür berücksichtigen), denn bis zu einer Tiefe v
76. Das Unterteil in die Schienen G der Bügel einfügen,anschließend den Elektroanschluss des Unterteils anden Kasten durchführen (Abb
8Betrieb Modell mitelektronischen SteuerungenA- Lichtschalter, EIN / AUSB - Abschaltung Abzugshaube (Warte- /Bereitschaftsposition)C - Tim
9ReinigungDie Küchenhaube muss sowohl innen als auch aussenhäufig gereinigt werden.Zur Reinigung ein mit denaturiertem Alkohol oder fl
Commentaires sur ces manuels