Smeg C3172NP Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Smeg C3172NP. SMEG C3172NP Manuel utilisateur [de] [en] [fr] [nl] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 76
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
C3172NP
Notice d'utili‐
sation
Réfrigéra‐
teur/congéla‐
teur
Benutzerin‐
formation
Kühl - Ge‐
frierschrank
Istruzioni per
l’uso
Frigo-Con‐
gelatore
Bruksanvisn‐
ing
Kombiskap
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Résumé du contenu

Page 1

C3172NPNotice d'utili‐sationRéfrigéra‐teur/congéla‐teurBenutzerin‐formationKühl - Ge‐frierschrankIstruzioni perl’usoFrigo-Con‐gelatoreBruksanvisn

Page 2 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avertissements générauxATTENTION! Débranchezl'appareil avant toute opérationd'entretien et de nettoyage.Cet appareil contient deshydrocarbur

Page 3 - Installation

En cas de non-utilisationprolongéeSi l'appareil n'est pas utilisé pendant delongues périodes, prenez les précautionssuivantes :1. Débranchez

Page 4 - Mise au rebut

Problème Cause probable Solution La température ambianteest trop élevée.Reportez-vous au tableau desclasses climatiques de la pla-que signalétique.

Page 5 - FONCTIONNEMENT

Problème Cause probable SolutionLa température des pro-duits est trop élevée.Laissez les aliments refroidir àtempérature ambiante avant deles placer d

Page 6 - UTILISATION QUOTIDIENNE

correspondent à celles de votre réseauélectrique domestique.• L'appareil doit être relié à la terre. Lafiche du cordon d'alimentation estfou

Page 7

Faites une dernière vérificationpour vous assurer que :• Toutes les vis sont bienserrées.• Le joint magnétique adhèrebien à l'appareil.• La porte

Page 8 - CONSEILS

4 mm44 mm7.Fixez l'appareil au meubled'encastrement à l'aide de 4 vis.II8. Retirez la pièce correcte du cache-charnière (E). Assurez-vo

Page 9 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE

GH14.Serrez de nouveau les vis de lapièce (G).15.Fixez la pièce (H) à la pièce (G).16.Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).Hb HaHcHd17. Install

Page 10 - Dégivrage du congélateur

HaK8 mm23.Placez de nouveau le petit carré sur leguide et attachez-le avec les visprévues à cet effet.24.Alignez la porte du meuble de cuisine etcelle

Page 11 - En cas de non-utilisation

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!19

Page 12

TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité 2Instructions de sécurité 3Fonctionnement 5Utilisation quotidienne 6Conseils 8Entretien et nettoyage 9En cas d

Page 13 - INSTALLATION

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESCaractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur mm 1 780 mmLargeur mm 560 mmProfondeu

Page 14 - Réversibilité de la porte

INHALTSVERZEICHNISSicherheitsinformationen 21Sicherheitsanweisungen 22Betrieb 24Täglicher Gebrauch 25Tipps und Hinweise 27Reinigung und Pflege 29Fehle

Page 15

• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen imGehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nichtblockiert sind.• Versuchen Sie nicht, den Abtau

Page 16

Elektrischer AnschlussWARNUNG! Brand- undStromschlaggefahr.• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die elektrischenDaten auf dem Type

Page 17

• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie es.• Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern,dass si

Page 18

Funktion FastFreezeSie können die Funktion FastFreeze durchDrücken der Taste FastFreeze einschalten.Die entsprechende LED für die FunktionFastFreeze l

Page 19

weiteren einzufrierenden Lebensmittel indas Gerät.Stellen Sie nach Abschluss desGefriervorgangs wieder die gewünschteTemperatur ein (siehe „FunktionFa

Page 20 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

VentilatorfunktionMit der Ventilatorfunktion werden dieLebensmittel schneller gekühlt und einegleichmäßigere Temperatur im Kühlraumerzeugt.Der Ventila

Page 21 - Allgemeine Sicherheit

Hinweise für die KühlungTipps:• Fleisch (alle Sorten): Verpacken SieFleisch in einem Frischhaltebeutel undlegen Sie diesen auf die Glasablage überder

Page 22

REINIGUNG UND PFLEGEWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.Allgemeine WarnhinweiseACHTUNG! Ziehen Sie vorjeder Wartungsmaßnahmeimmer den Netzstecke

Page 23 - Entsorgung

• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dansl'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, nesoient pas obstrués.• N

Page 24 - Temperaturregelung

Luftzirkulation im Inneren des Gefrierraumsverhindert.StillstandszeitenBei längerem Stillstand des Geräts müssenSie folgende Vorkehrungen treffen:1. T

Page 25 - TÄGLICHER GEBRAUCH

Problem Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegteLebensmittel waren nochzu warm.Lassen Sie die Lebensmittel vordem Einlagern auf Raumtem-perat

Page 26

Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Tür wurde zu häufiggeöffnet.Öffnen Sie die Tür nur, wenn esnotwendig ist.Die Funktion FastFreeze isteingeschaltet.

Page 27 - TIPPS UND HINWEISE

• Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesemZweck ist der Netzstecker mit einemSchutzkontakt ausgestattet. Falls dieSteckdose Ihres Hausanschlusses nichtg

Page 28 - Hinweise zur Lagerung

Führen Sie eine Endkontrolledurch, um sicherzustellen, dass:• Alle Schrauben festangezogen sind;• Die Magnetdichtung amGerät anliegt.• Die Tür ordnung

Page 29 - REINIGUNG UND PFLEGE

4 mm44 mm7.Befestigen Sie das Gerät mit 4Schrauben in der Einbaunische.II8. Entfernen Sie das entsprechende Teilaus der Scharnierabdeckung (E).Achten

Page 30 - FEHLERSUCHE

GH14.Ziehen Sie die Schrauben vom Teil (G)erneut fest.15.Befestigen Sie Teil (H) am Teil (G).16.Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc)und (Hd) ab.Hb H

Page 31

HaK8 mm23.Setzen Sie das Führungsstück erneutauf die Führungsschiene und schraubenSie es mit den mitgelieferten Schraubenfest.24.Richten Sie die Tür d

Page 32 - Standort

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!38

Page 33 - Wechseln des Türanschlags

TECHNISCHE DATENTechnische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe mm 1780 mmBreite mm 560 mmTiefe mm 550 mmLagerzeit bei Störung Stunden 20 St

Page 34 - Montage des Geräts

Connexion électriqueAVERTISSEMENT! Risqued'incendie ou d'électrocution.• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les donné

Page 35

INDICEInformazioni per la sicurezza 40Istruzioni di sicurezza 41Uso dell'apparecchiatura 43Utilizzo quotidiano 44Consigli e suggerimenti utili 46

Page 36

• Verificare che le aperture di ventilazione, siasull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, nonsiano ostruite.• Non usare dispositivi e

Page 37

Collegamento elettricoATTENZIONE! Rischio diincendio e scossa elettrica.• L'apparecchiatura deve disporre di unamessa a terra.• Verificare che i

Page 38

• Staccare la spina dall'alimentazioneelettrica.• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.• Rimuovere la porta per evitare chebambini e animali dome

Page 39 - UMWELTTIPPS

Funzione FastFreezeLa funzione FastFreeze può essere attivatapremendo il tasto FastFreeze.Il LED corrispondente al simbolo della spiaFastFreeze si acc

Page 40

Al termine del processo di congelamento,ritornare alla temperatura richiesta (vedere"FunzioneFastFreeze").In questa condizione latemperatura

Page 41 - Installazione

Accendere la ventola quando latemperatura ambiente èsuperiore a 25°C.Per azionare la ventola, premerel'interruttore (A).La spia verde (B) si acce

Page 42 - Smaltimento

• Frutta e verdura: devono essere puliteaccuratamente e poste negli appositicassetti.• Burro e formaggio: devono essere chiusiin contenitori ermetici

Page 43 - USO DELL'APPARECCHIATURA

Pulizia periodicaAVVERTENZA! Evitare di tirare,spostare o danneggiare tubi e/ocavi all'internodell'apparecchiatura.AVVERTENZA! Prestareatten

Page 44 - UTILIZZO QUOTIDIANO

Cosa fare se...Problema Causa possibile SoluzioneL'apparecchiatura non fun-ziona.L'apparecchiatura è spen-ta.Accendere l’apparecchiatura. L

Page 45

• Retirez la porte pour empêcher lesenfants et les animaux de s'enfermerdans l'appareil.• Le circuit frigorifique et les matériauxd'iso

Page 46 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

Problema Causa possibile SoluzioneGli alimenti impedisconoall'acqua di scorrerenell'apposito collettore.Evitare di disporre gli alimentidire

Page 47 - PULIZIA E CURA

Chiusura della porta1. Pulire le guarnizioni della porta.2. Se necessario, regolare la porta. Fareriferimento alla sezione "Installazione".3

Page 48 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

2. Rimuovere la porta superiore.3. Rimuovere il distanziale.4.Allentare la cerniera centrale.5. Rimuovere lo porta inferiore.6. Allentare e rimuovere

Page 49 - Cosa fare se

xx2.Installare l'apparecchiatura nella nicchia.3.Spingere l'apparecchiatura seguendo ilsenso delle frecce (1) finché lamascherina superiore

Page 50 - Sostituzione della lampadina

9.Applicare i cappucci (C, D) ai coprigiuntie ai fori delle cerniere.EEBDC10. Installare la griglia di sfiato (B).11. Applicare i copricerniera (E).12

Page 51 - INSTALLAZIONE

HaHc19.Aprire la porta dell'apparecchiatura el'anta del mobile da cucina conun'angolazione di 90°.20.Inserire il quadratino (Hb) nella

Page 52

RUMORIDurante l'uso, alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuitorefrigerante) sono da considerarsi normali.BRRR!HI

Page 53

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DATI TECNICIDati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza mm 1780 mmLarghezza mm 560 mmProfondità mm 550 mmTempo d

Page 54

INNHOLDSikkerhetsinformasjon 58Sikkerhetsanvisninger 59Bruk 61Daglig bruk 61Råd og tips 63Stell og rengjøring 65Feilsøking 66Montering 68Støy 72Teknis

Page 55

• Ikke ødelegg kjølemiddelkretsen.• Ikke bruk elektriske apparater inne i skapet, hvis de ikke erav en type som anbefales av produsenten.• Ikke bruk s

Page 56

Le voyant LED correspondant au symboleFastFreeze s'allume.Pour désactiver la fonction FastFreeze,appuyez une nouvelle fois sur la toucheFastFreez

Page 57 - DATI TECNICI

BrukADVARSEL! Fare for skade,brannskader, elektrisk støt ellerbrann.• Produktets spesifikasjoner må ikkeendres.• Ikke legg elektriske produkter (f. ek

Page 58 - Generelt om sikkerhet

BRUKBetjeningspanel1 24 31Temperaturindikator LED2FastFreeze-indikator3FastFreeze-knapp4TermostatbryterPÅ/AV-knappSlå på1. Sett støpslet i stikkontakt

Page 59 - Elektrisk tilkopling

Flyttbare hyllerVeggene i kjøleskapet er utstyrt med enrekke riller, slik at hyllene kan plasseresetter ønske.Plassere dørhylleneFor å lagre pakker av

Page 60 - Avfallsbehandling

OKOKABEtter du har lagt fersk mat inn iproduktet eller etter du haråpnet døren flere ganger eller ien lengre periode, er detnormalt at indikatoren ikk

Page 61 - DAGLIG BRUK

• En virrende og pulserende lyd frakompressoren når kuldemediet pumpes.• En plutselig knakende lyd fra innsiden avproduktet som lages av termiskdilata

Page 62 - Temperaturindikator

STELL OG RENGJØRINGADVARSEL! Se etter iSikkerhetskapitlene.Generelle advarslerOBS! Trekk støpselet ut avstikkontakten før du foretarenhver rengjøring

Page 63 - RÅD OG TIPS

FEILSØKINGADVARSEL! Se etter iSikkerhetskapitlene.Hva må gjøres, hvis ...Problem Mulig årsak LøsningProduktet fungerer ikke. Produktet er slått av. Sl

Page 64

Problem Mulig årsak LøsningMatprodukter forhindrer atvannet får samle seg i van-noppsamlingsbeholderen.Pass på at ingen matvarerberører bakveggen.Det

Page 65 - STELL OG RENGJØRING

MONTERINGPlasseringDette produktet kan monteres på et stedder romtemperaturen samsvarer med denklimaklassen som er oppført på produktet:Klima-klasseOm

Page 66 - FEILSØKING

5. Ta av den nedre døren.6. Løsne og fjern den nedre stiften.7.Stram det nedre hengslet på motsattside.8. Monter den nedre døren.9. Stram det midtre h

Page 67 - Lukke døren

Une fois le processus de congélationterminé, revenez à la température souhaitée(voir « Fonction FastFreeze »).Dans ce cas, la température ducompartime

Page 68 - MONTERING

124.Skyv produktet i pilenes retning (2) motskapet på motsatt side for hengselet.5.Juster produktet i utsparingen. Sørg for at avstanden mellom produk

Page 69 - Installasjon av produkt

EEBDC10.Installer ventilasjonsristen (B).11.Fest dekselet (E) over hengselet.12.Fest produktet til sideveggen påkjøkkenskapet.13.Løsne skruene til del

Page 70

HaK8 mm23.Plasser den lille firkanten på skinnenigjen og fest den med medfølgendeskruer.24.Plasser møbeldøren til kjøkkenskapetog døren til produktet

Page 71

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!73

Page 72

TEKNISKE DATATekniske data Nisjemål Høyde mm 1780 mmBredde mm 560 mmDybde mm 550 mmHevetid Timer 20 tEnergitilførsel Volt 230 – 240Frekvens Hz

Page 75

Fonction VentilateurLa fonction Ventilateur permet lerefroidissement rapide des aliments et unetempérature plus homogène dans lecompartiment.Allumez l

Page 76 - 222371522-A-112015

plastique et placez-la sur la clayette enverre au-dessus du bac à légumes.• Pour des raisons de sécurité, ne laconservez de cette manière quependant u

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire