Smeg C7280NLD2P Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Smeg C7280NLD2P. SMEG C7280NLD2P Instrukcja obsługi [et] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 1

C7280NLD2PInstrukcjaobsługiChłodziarko-zamrażarkaManual deinstruçõesCombinado

Page 2 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

OKOKABPo włożeniu do urządzeniaświeżej żywności lubwielokrotnym otwieraniu drzwina dłuższy czas, zniknięciewskazania „OK” jestnormalnym zjawiskiem. Wt

Page 3 - Instalacja

• należy zapewnić swobodny przepływpowietrza wokół artykułówspożywczychWskazówki dotycząceprzechowywaniaPrzydatne wskazówki:• Mięso (wszystkie rodzaje

Page 4 - Przeznaczenie

KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Ogólne wskazówkiUWAGA! Przedprzeprowadzeniemjakichkolwiek prackonserwacyj

Page 5 - EKSPLOATACJA

Przerwy w użytkowaniuurządzeniaJeśli urządzenie nie będzie użytkowaneprzez długi czas, należy wykonaćnastępujące czynności:1. Odłączyć urządzenie od z

Page 6 - A B C D GE F

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieTemperatura w urządze‐niu jest zbyt wysoka.Skontaktować się z wykwalifi‐kowanym elektrykiem lub naj‐bliższy

Page 7 - Funkcja blokady uruchomienia

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieSprężarka nie uruchamia sięnatychmiast po naciśnięciuIntensiveCooling lub zmianieustawienia temperatury.Jes

Page 8 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieDrzwi urządzenia są ot‐wierane zbyt często.Otwierać drzwi urządzenia tyl‐ko wtedy, gdy jest to ko‐nieczne.W

Page 9

tabliczce znamionowej odpowiadająnapięciu w sieci domowej.• Urządzenie musi być uziemione.Wtyczka przewodu zasilającego jest wtym celu wyposażona w sp

Page 10 - WSKAZÓWKI I PORADY

Na końcu upewnić się, że:• Wszystkie wkręty sądokręcone.• Uszczelka magnetycznaprzylega do obudowy.• Drzwi otwierają i zamykająsię prawidłowo.Uszczelk

Page 11

4 mm44 mm7. Przykręcić urządzenie do wnęki 4wkrętami.II8. Usunąć właściwą część osłonyzawiasu (E). Należy zwrócić uwagę,aby usunąć część DX, gdy zawia

Page 12 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 2Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa3Eksploatacja 5Codzienna eksploatacja 8Wskazówki i porady 10Konserwa

Page 13 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

GH14. Ponownie dokręcić wkręty części (G).15. Połączyć część (H) z częścią (G).16. Rozdzielić elementy (Ha), (Hb), (Hc) i(Hd).Hb HaHcHd17. Zamontować

Page 14

HaK8 mm23. Umieścić ponownie małe kątowniki naprowadnicy i przykręcić dołączonymiwkrętami.24. Wyrównać drzwi szafki kuchennej idrzwi urządzenia, odpow

Page 15

Dane techniczne podano na tabliczceznamionowej znajdującej się wewnątrz lubna zewnątrz urządzenia oraz na etykieciez oznaczeniem klasy energetycznej.O

Page 16 - INSTALACJA

ÍNDICEInformações de segurança 23Instruções de segurança 24Funcionamento 26Utilização diária 28Sugestões e dicas 31Manutenção e limpeza 32Resolução de

Page 17 - Zmiana kierunku otwierania

• Não utilize um dispositivo mecânico ou qualquer meioartificial para acelerar o processo de descongelação alémdaqueles recomendados pelo fabricante.•

Page 18 - Instalacja urządzenia

• Não utilize adaptadores de tomadasduplas ou triplas, nem cabos deextensão.• Certifique-se de que não danifica oscomponentes eléctricos (ficha e cabo

Page 19

• Não provoque danos na parte daunidade de arrefecimento que estápróxima do permutador de calor.FUNCIONAMENTOPainel de comandos4321 5 6 7 81. Visor2.

Page 20

O alarme sonoro poderá funcionar apósalguns segundos.Os indicadores de temperatura apresentama temperatura predefinida.Para desligar o alarme, consult

Page 21 - Dane techniczne

O indicador de temperatura do frigoríficoapresenta a temperatura seleccionada.2. Prima OK para confirmar.Aparece o ícone Holiday.Para desligar o modo

Page 22 - OCHRONA ŚRODOWISKA

Para congelar pequenas quantidades dealimentos frescos, não é necessário alterara regulação actual.Para congelar alimentos frescos, active afunção Qui

Page 23 - Segurança geral

– Gospodarstwa rolne, kuchnie w obiektach sklepowych,biurowych oraz innych placówkach pracowniczych– Do obsługi przez klientów w hotelach, motelach,ob

Page 24 - Ligação eléctrica

Os artigos pequenos podem sercozinhados ainda congelados,directamente do congelador: neste caso, aconfecção demora mais tempo.Produção de cubos de gel

Page 25 - Eliminação

SUGESTÕES E DICASSons de funcionamento normaisOs seguintes sons são normais durante ofuncionamento:• Um som de gorgolejar ou borbulharquando o refrige

Page 26 - FUNCIONAMENTO

• os alimentos podem causarqueimaduras na pele quando tocadosimediatamente após a sua remoção docompartimento do congelador, devido àcongelação da águ

Page 27

água resultante da descongelação édrenada por um canal para um recipienteespecial colocado na parte traseira doaparelho, sobre o compressor motorizado

Page 28 - UTILIZAÇÃO DIÁRIA

Problema Causa possível SoluçãoO aviso sonoro ou visual estáligado.O aparelho foi ligado re-centemente e a tempera-tura está ainda demasiadoelevada.Co

Page 29

Problema Causa possível SoluçãoO compressor não arrancaimediatamente após o botãoQuickFreeze ser pressionadoou após uma alteração daregulação de tempe

Page 30

Problema Causa possível SoluçãoGuardou demasiados ali-mentos ao mesmo tempo.Guarde menos alimentos aomesmo tempo.A porta foi aberta muitasvezes.Abra a

Page 31 - SUGESTÕES E DICAS

frequência indicadas na placa decaracterísticas correspondem à redeeléctrica da sua casa.• O aparelho tem de ficar ligado à terra. Aficha do cabo de a

Page 32 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA

Faça uma verificação final paragarantir que:• Todos os parafusos estãoapertados.• A junta magnética adere aoaparelho.• A porta abre e fechacorrectamen

Page 33 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

4 mm44 mm7.Fixe o aparelho no nicho com 4parafusos.II8. Retire a peça correcta da tampa dadobradiça (E). Certifique-se de queretira a peça DX no caso

Page 34

Jest to niezbędne, aby olej spłynął zpowrotem do sprężarki.• Nie instalować urządzenia w pobliżugrzejników, kuchenek, piekarników anipłyt grzejnych.•

Page 35

GH14.Volte a apertar os parafusos da peça(G).15.Encaixe a peça (H) na peça (G).16.Separe as peças (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).Hb HaHcHd17. Instale a peça

Page 36 - INSTALAÇÃO

HaK8 mm23.Coloque novamente a esquadriapequena na calha e fixe-a com osparafusos fornecidos.24.Alinhe a porta de armário de cozinha ea porta do aparel

Page 37 - Reversibilidade da porta

As informações técnicas encontram-se naplaca de características, que está noexterior ou no interior do aparelho, bemcomo na etiqueta de energia.PREOCU

Page 39

222370738-A-392014

Page 40

• Nie wolno ponownie zamrażaćrozmrożonej żywności.• Należy przestrzegać wskazówekdotyczących przechowywania mrożonejżywności, które znajdują się na je

Page 41 - Dados técnicos

obniżania temperatury. Zmianę tę możnacofnąć.WyświetlaczOffminA B C D GE FHIJKA) Wskaźnik komory chłodziarkiB) Wskaźnik temperatury chłodziarki iwskaź

Page 42 - PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

żywności już przechowywanej wchłodziarce.Funkcja Intensive Coolingwyłącza się automatycznie poupływie około 6 godzin.1. Naciskać przycisk Tryb, aż zos

Page 43

Alarm wysokiej temperaturyWzrost temperatury w komorzezamrażarki (spowodowany na przykładawarią zasilania) jest sygnalizowanypoprzez:• miganie wskaźni

Page 44 - 222370738-A-392014

Zmiana położenia półekŚciany komory chłodziarki wyposażono wkilka prowadnic umożliwiającychumieszczenie półek zgodnie z bieżącymipotrzebami.Rozmieszcz

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire