Smeg FI360LX Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Smeg FI360LX. SMEG FI360LX Brugermanual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
FI360LX
Brugsanvisn‐
ing
Fryser
Instrukcja
obsługi
Zamrażarka
Инструкция
по
эксплуатаци
и
Морозильни
к
Bruksanvisn‐
ing
Frysskåp
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1

FI360LXBrugsanvisn‐ingFryserInstrukcjaobsługiZamrażarkaИнструкцияпоэксплуатацииМорозильникBruksanvisn‐ingFrysskåp

Page 2 - Generelt om sikkerhed

Problem Mulig årsag Løsning Stikket er ikke sat rigtigt istikkontakten.Sæt stikket helt ind i stikkon‐takten. Der er ingen strøm i stik‐kontakten.Pr

Page 3 - Tilslutning, el

Problem Mulig årsag LøsningFastFreeze er slået til. Se under "FastFreeze Der er for meget rim og is. Døren er ikke lukket kor‐rekt, eller pakning

Page 4 - Bortskaffelse

Lukning af døren1. Rengør dørpakningerne.2. Justér døren, hvis den ikke slutter tæt.Se monteringsvejledningerne.3. Udskift evt. defekte dørpakninger.K

Page 5 - BETJENING

1. Sæt isolerbåndet på apparatet somvist på tegningen.xx2. Fjern det røde dæksel, som vist påfiguren.3. Installér køleskabet i nichen.4. Fastgør appar

Page 6 - Alarm for åben låge

2. Anbring stålkompensatoren som vistpå tegningen, og indsæt den øverstedel under skruehovederne.3. Lad kompensatoren flugte medståldørpanelet, og str

Page 7 - DAGLIG BRUG

MILJØHENSYNGenbrug materialer med symbolet .Anbring emballagematerialet i passendebeholdere til genbrug. Hjælp med atbeskytte miljøet og menneskelig

Page 8 - RÅD OG TIPS

SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 16Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa18Eksploatacja 20Codzienna eksploatacja 22Wskazówki i porady 23Kons

Page 9 - FEJLFINDING

Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwiedomowym oraz do podobnych zastosowań, w miejscach,jak:– Gospodarst

Page 10

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAInstalacjaOSTRZEŻENIE! Urządzeniemoże zainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyopakowa

Page 11 - Udskiftning af pære

• Należy zachować ostrożność, aby nieuszkodzić układu chłodniczego.Zawiera on izobutan (R600a), który jestgazem ziemnym spełniającym wymogidotyczące o

Page 12 - INSTALLATION

INDHOLDSFORTEGNELSEOplysninger om sikkerhed 2Sikkerhedsanvisninger 3Betjening 5Daglig brug 7Råd og tips 8Vedligeholdelse og rengøring 9Fejlfinding 9In

Page 13 - Monteringsvejledning til

EKSPLOATACJAPanel sterowania56 4 3 211Wyświetlacz2Przycisk podwyższania temperatury3Przycisk obniżania temperatury4OK5Mode6ON/OFFMożna zmienić zdefini

Page 14 - TEKNISKE DATA

Regulacja temperaturyUstawić temperaturę urządzenia,naciskając przyciski regulacji temperatury.Domyślne ustawienia temperatury:• -18°C w komorze zamra

Page 15 - MILJØHENSYN

Przez kilka sekund będzie wyświetlanaustawiona wartość dla minutnika (30minut).2. Nacisnąć przycisk regulacji minutnika,aby zmienić ustawienie w zakre

Page 16

RozmrażanieGłęboko zamrożoną żywność lubmrożonki przed użyciem należy rozmrozićw komorze chłodziarki lub w temperaturzepokojowej, zależnie od dostępne

Page 17 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

zapewniającą hermetycznezamknięcie;• nie dopuszczać do stykania sięświeżej, nie zamrożonej żywności zzamrożonymi produktami, aby uniknąćpodniesienia t

Page 18 - Przeznaczenie

4. Jeśli skraplacz i sprężarka z tyłuurządzenia są dostępne, oczyścić jeza pomocą szczotki.Poprawi to wydajność urządzenia izmniejszy zużycie energii

Page 19 - Utylizacja

Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanieTemperatura w urządze‐niu jest za wysoka.Patrz „Alarm otworzonychdrzwi” lub „Alarm wysokiejtemperatury”.Poz

Page 20 - EKSPLOATACJA

Problem Prawdopodobna przy‐czynaRozwiązanieSprężarka nie uruchamia sięnatychmiast po naciśnięciuFastFreeze lub zmianie us‐tawienia temperatury.Jest to

Page 21

skontaktować się z autoryzowanymcentrum serwisowym.Zamykanie drzwi1. Wyczyścić uszczelki drzwi.2. W razie potrzeby wyregulować drzwi.Patrz wskazówki d

Page 22 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

Wymagania dotyczącewentylacjiPrzepływ powietrza za urządzeniem musibyć wystarczający.5 cmmin.200 cm2min.200 cm2UWAGA! Przedzainstalowaniem urządzenian

Page 23 - WSKAZÓWKI I PORADY

• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstigehjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre deer anbefalet af producenten.• Undgå at besk

Page 24 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Na końcu upewnić się, że:• Dokręcono wszystkie wkręty.• Listwa uszczelniająca dobrze przylegado obudowy urządzenia.• Drzwi otwierają i zamykają siępra

Page 25 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Głębokość mm 550Czas utrzymywania temperatury Godz. 24Napięcie V 230 - 240Częstotliwość Hz 50Dane techniczne podano na tabliczceznamionowej znajd

Page 26

СОДЕРЖАНИЕСведения по технике безопасности 32Указания по безопасности 34Описание работы 36Ежедневное использование 38Полезные советы 40Уход и очистка

Page 27 - Wymiana oświetlenia

Общие правила техники безопасности• Прибор предназначен для домашнего бытового ианалогичного применения, например:– В сельских жилых домах; в помещени

Page 28 - INSTALACJA

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИУстановкаВНИМАНИЕ! Установкаприбора должнаосуществляться толькоквалифицированнымперсоналом!• Удалите всю упаковку и вывинтитет

Page 29 - Instalacja urządzenia

ЭксплуатацияВНИМАНИЕ! Существуетриск получения травмы,ожога, пораженияэлектрическим током илипожара.• Не вносите изменения в параметрыданного прибора.

Page 30 - DANE TECHNICZNE

• Не повреждайте часть узлаохлаждения, которая находитсярядом с теплообменником.ОПИСАНИЕ РАБОТЫПанель управления56 4 3 211Дисплей2Кнопка повышения тем

Page 31 - OCHRONA ŚRODOWISKA

В случае появления на дисплее "dEMo"см. Главу «Поиск и устранениенеисправностей».Выключение1. Нажмите кнопку ON/OFF иудерживайте ее нажатой

Page 32

холодильником, чтобы исключить ихнепреднамеренное использование.1. Нажимайте на кнопку Mode, пока неотобразится соответствующийзначок.Замигает индикат

Page 33

поместите продукты, которыепредстоит заморозить, в морозильноеотделение.Уложите подлежащие замораживаниюсвежие продукты в верхнее отделение.Максимальн

Page 34 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

• Brug altid en korrekt monteret lovligstikkontakt.• Brug ikke adaptere med flere stik ogforlængerledninger.• Pas på, du ikke beskadiger deelektriske

Page 35 - Утилизация

качеством продуктов и обработкой,которой они подверглись передзамораживанием.ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫНормальные звуки во времяработыСледующие звуки в ходе рабо

Page 36 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ

• после размораживания продуктыбыстро портятся и не подлежатповторному замораживанию;• не превышайте время хранения,указанное изготовителем продуктов.

Page 37

ВНИМАНИЕ! Если требуется,чтобы прибор продолжалработать, попросите кого-либо проверять его время отвремени, чтобы не допуститьпорчи находящихся в немп

Page 38 - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Неисправность Возможная причина РешениеНа дисплее температурывместо цифрового значе‐ния отображается символ или .Неисправен датчик тем‐пературы.Обрат

Page 39

Неисправность Возможная причина РешениеНа пол течет вода. Сброс талой воды неподсоединен к поддонуиспарителя, располо‐женного над компрессо‐ром.Направ

Page 40 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Закрывание дверцы1. Почистите уплотнения дверцы.2. При необходимости отрегулируйтедверцу. См. инструкции по сборке.3. При необходимости заменитенеприг

Page 41 - УХОД И ОЧИСТКА

Требования к вентиляцииНеобходимо обеспечить достаточнуюциркуляцию воздуха с задней стороныприбора.5 cmmin.200 cm2min.200 cm2ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Приустанов

Page 42 - Что делать, если

В завершение проверьте, чтобы:• Все винты были затянуты.• Уплотняющая прокладка плотноприлегала к корпусу.• Дверца как следует открывалась изакрывалас

Page 43

Глубина мм 550Время повышения температуры Час 24Напряжение Вольт 230 - 240Частота Гц 50Технические данные указаны натабличке с техническими данны

Page 44 - Замена лампы

INNEHÅLLSäkerhetsinformation 49Säkerhetsinstruktioner 50Användning 52Daglig användning 54Råd och tips 55Skötsel och rengöring 56Felsökning 56Installat

Page 45 - УСТАНОВКА

BETJENINGBetjeningspanel56 4 3 211Visning2Knap til øgning af temperatur3Knap til sænkning af temperatur4OK5Mode6ON/OFFDen foruddefinerede knaplyd kan

Page 46 - Установка прибора

• Se till att ventilationsöppningarna inte blockeras iproduktens nisch eller i inbyggnadsutrymmet.• Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel fö

Page 47 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

• Använd alltid ett korrekt installerat,stötsäkert och jordat eluttag.• Använd inte grenuttag ellerförlängningssladdar.• Kontrollera så att du inte sk

Page 48 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

ANVÄNDNINGKontrollpanel56 4 3 211Displej2Knapp för att höja temperaturen3Knapp för att sänka temperaturen4OK5Mode6ON/OFFDet går att ändra de förinstäl

Page 49 - Allmän säkerhet

Den inställda temperaturenuppnås inom 24 timmar.Efter ett strömavbrott sparasden inställda temperaturen.Larm vid för hög temperaturEn temperaturökning

Page 50 - Elektrisk anslutning

Det går att ändra den inställdatiden när som helst undernedräkningen och innan den äröver genom att trycka påknappen för att sänkatemperaturen och kna

Page 51 - Avfallshantering

FrysklamparFrysen är utrustad med minst enfrysklamp som ökar förvaringstiden ihändelse av ett strömavbrott ellerfunktionsfel.Kalender för frysta livsm

Page 52 - ANVÄNDNING

• överskrid inte den förvaringsperiod somanges av tillverkaren.SKÖTSEL OCH RENGÖRINGVARNING! Sesäkerhetsavsnitten.Allmänna varningarFÖRSIKTIGHET! Kopp

Page 53 - DrinksChill-funktion

Vad gör jag om...Problem Möjlig orsak ÅtgärdProdukten fungerar inte. Produkten är avstängd. Sätt på apparaten. Stickkontakten sitter inteordentligt i

Page 54 - DAGLIG ANVÄNDNING

Problem Möjlig orsak ÅtgärdFunktionen FastFreeze ärpå.Se "FastFreeze funktion".Det har bildats för mycketfrost och is.Dörren är inte ordentl

Page 55 - RÅD OCH TIPS

Stängning av dörren1. Rengör dörrtätningarna.2. Justera dörren vid behov. Semonteringsanvisningarna.3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar.Kontakta

Page 56 - FELSÖKNING

Den indstillede temperatur vilblive nået inden for 24 timer.Den indstillede temperaturhuskes efter et strømsvigt.Alarm for for høj temperaturEn temper

Page 57 - Vad gör jag om

1. Sätt fast den självhäftandetätningslisten på produkten som visas ifiguren.xx2. Ta bort det röda skyddet såsom visas ifiguren.3. Installera produkte

Page 58 - Byte av lampan

2. Placera stålkompensatorn enligt bildenoch för in den övre delen underskruvarnas huvud.3. Rikta in kompensatorn medståldörrspanelen och dra åt skruv

Page 59

MILJÖSKYDDÅtervinn material med symbolen .Återvinn förpackningen genom att placeraden i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vårmiljö och vår hälsa g

Page 61 - TEKNISKA DATA

222372810-B-262017

Page 62 - MILJÖSKYDD

Tiden kan ændres når somhelst under nedtællingen ogogså ved afslutningen ved attrykke på temperaturvælgerenfor afkøling og opvarmning.DAGLIG BRUGADVAR

Page 63

opbevaringstiden i tilfælde afstrømafbrydelse eller driftsforstyrrelser.DybfrostkalenderSymbolerne viser forskellige slagsdybfrost.Tallene angiver det

Page 64 - 222372810-B-262017

VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRINGADVARSEL! Se kapitlerne omsikkerhed.Generelle advarslerFORSIGTIG! Kobl apparatetfra strømforsyningen, før derudføres nogen

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire