S3C100PBrugsanvisn‐ingKøleskabInstrukcjaobsługiChłodziarkaИнструкцияпоэксплуатацииХолодильникBruksanvisn‐ingKylskåp
Problem Mulige årsager Løsning Der er ingen strøm i stikkon-takten.Prøv at tilslutte et andet elek-trisk apparat til den pågæl-dende stikkontakt. Kon
Problem Mulige årsager LøsningTemperaturen i apparatet erfor lav/høj.Temperaturen er ikke indstil-let korrekt.Vælg en højere/lavere tem-peratur.Døren
Klima-klasseOmgivelsestemperaturT +16°C til +43°CDer kan opstå vissefunktionsproblemer for vissetyper modeller, når de betjenesuden for dette interval
MILJØHENSYNGenbrug materialer med symbolet .Anbring emballagematerialet i passendebeholdere til genbrug. Hjælp med atbeskytte miljøet og menneskelig
SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 14Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa16Eksploatacja 17Pierwsze użycie 18Codzienna eksploatacja 18Wskazów
Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwiedomowym oraz do podobnych zastosowań, w miejscach,jak:– Gospodarst
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAInstalacjaOSTRZEŻENIE! Urządzeniemoże zainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyopakowa
płomienia ani źródeł zapłonu.Przewietrzyć pomieszczenie.• Nie dopuszczać, aby gorąceprzedmioty dotykały plastikowychelementów urządzenia.• Nie wkładać
Regulacja temperaturyTemperatura jest regulowanaautomatycznie.Ustawienie pośrednie jestzwykle najbardziejodpowiednie.Ustawiając temperaturę, należyjed
Zmiana położenia półekŚciany komory chłodziarki wyposażono wkilka prowadnic umożliwiającychumieszczenie półek zgodnie z bieżącymipotrzebami.W celu zap
INDHOLDSFORTEGNELSEOm sikkerhed 2Sikkerhedsanvisninger 3Betjening 4Før ibrugtagning 5Daglig brug 5Råd og tip 7Vedligeholdelse og rengøring 8Fejlfindin
Po włożeniu do urządzeniaświeżej żywności lubwielokrotnym otwieraniu drzwina dłuższy czas, zniknięciewskazania OK jest normalnymzjawiskiem. W takiej s
• Butelki: powinny mieć założonenakrętki i być przechowywane na półcena butelki lub (jeśli występuje) na półcena butelki w drzwiach.• Bananów, ziemnia
Okresowe czyszczenieUWAGA! Nie należy ciągnąć,przesuwać ani uszkadzać rureki/lub przewodów w urządzeniu.UWAGA! Należy chronić układchłodniczy przedusz
OSTRZEŻENIE! Nie wolnodotykać zamrożonejżywności mokrymi rękoma.Ręce mogą przymarznąćdo mrożonki.3. Zostawić otwarte drzwi.Aby przyspieszyć proces roz
Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieUrządzenie pracuje głośno. Urządzenie nie stoi stabilnie. Sprawdzić, czy urządzeniejest wypoziomowane.Nie d
Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieWoda wylewa się na pod‐łogę.Końcówka wężyka odpro‐wadzającego wodę z odsz‐raniania nie jest połączona zpoje
Zamykanie drzwi1. Wyczyścić uszczelki drzwi.2. W razie potrzeby wyregulować drzwi.Patrz punkt „Instalacja”.3. W razie potrzeby wymienićuszkodzone uszc
DANE TECHNICZNEDane techniczne Wymiary wnęki Wysokość mm 1030Szerokość mm 560Głębokość mm 550Czas utrzymywania temperatury Godz. 12Napięcie V 2
СОДЕРЖАНИЕСведения по технике безопасности 28Указания по безопасности 30Описание работы 31Первое использование 32Ежедневное использование 32Полезные с
Общие правила техники безопасности• Прибор предназначен для домашнего бытового ианалогичного применения, например:– В сельских жилых домах; в помещени
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstigehjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de eranbefalet af producenten.• Undgå at besk
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИУстановкаВНИМАНИЕ! Установкаприбора должнаосуществляться толькоквалифицированнымперсоналом!• Удалите всю упаковку.• Не устанав
природный газ, безвредный дляокружающей среды. Данный газогнеопасен.• В случае повреждения контурахолодильника следует исключитьпоявление в помещении
ВыключениеЧтобы выключить прибор, повернитерегулятор температуры в положение«О».Регулировка температурыТемпература регулируетсяавтоматически.Обычно оп
Передвижные полкиРасположенные на стенкаххолодильника направляющиепозволяют размещать полки на нужнойвысоте.Не перемещайте стекляннуюполку, расположен
комнатной температуре, в зависимостиот времени, которое имеется навыполнение этой операции.Маленькие куски можно готовить, дажене размораживая, в том
Рекомендации по охлаждениюпродуктовДля получения оптимальныхрезультатов:• Не помещайте в холодильник теплыепродукты или испаряющиесяжидкости.• Накрыва
хранились у продавца в должныхусловиях;• обеспечить минимальный интервалвремени между приобретениемзамороженных продуктов в магазинеи их помещением в
середине канала холодильногоотделения, во избежание накопленияводы и попадания капель нанаходящиеся внутри продукты.РазмораживаниеморозильникаОСТОРОЖН
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙВНИМАНИЕ! См. Главы,содержащие Сведения потехнике безопасности.Что делать, если...Неисправность Возможная причина Спо
Неисправность Возможная причина Способ устраненияПробка отверстия каналадля слива талой воды невставлена как следует.Установите пробкуотверстия канала
• Netledningen skal være under niveauetfor netstikket.• Sæt først netstikket i stikkontakten vedinstallationens afslutning. Sørg for, at derer adgang
Если приведеннаярекомендация не позволяетдостичь желаемого эффекта,позвоните в ближайшийавторизованный сервисныйцентр.Замена лампыВыньте вилку сетевог
• Прибор должен быть заземлен. Дляэтого вилка сетевого кабеля имеетспециальный контакт заземления.Если розетка электрической сети незаземлена, выполни
переработке вторичного сырья илиобратитесь в свое муниципальноеуправление.42
INNEHÅLLSäkerhetsinformation 43Säkerhetsföreskrifter 44Användning 45När produkten används första gången 46Daglig användning 46Råd och tips 48Skötsel o
• Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för attpåskynda avfrostningsprocessen utöver de somrekommenderas av tillverkaren.• Var noga med att
• Anslut stickkontakten till eluttaget endasti slutet av installationen. Kontrollera attstickkontakten är åtkomlig efterinstallationen.• Dra inte i nä
TemperaturregleringTemperaturen regleras automatiskt.En medelhög inställning är iregel bäst.Den exakta inställningen bördock väljas med hänsyn till at
Flytta inte glashyllan ovanförgrönsakslådan eller flaskhyllan.Detta är för att säkerställakorrekt luftcirkulation.Infrysning av färska livsmedelProduk
RÅD OCH TIPSNormala driftljudFöljande ljud är normala under drift:• Ett gurglande och bubblande ljud hörsfrån slingorna när köldmedlet pumpasrunt.• Et
• det är lämpligt att anteckna datumet förinfrysning på varje separat förpackningså att du kan hålla reda påförvaringstiderna.Tips för förvaring av fr
Indstilling af temperaturTemperaturen reguleres automatisk.Normalt er en mellemindstillingmest passende.Når den præcise indstillingvælges, skal man do
Avfrostning av frysenFÖRSIKTIGHET! Använd aldrigvassa metallverktyg för attskrapa av frost från evaporatorn,eftersom den kan skadas.Använd inga mekani
Problem Möjlig orsak Åtgärd Stickkontakten sitter inte or-dentligt i eluttaget.Sätt i stickkontakten orden-tligt i eluttaget. Eluttaget är strömlöst
Problem Möjlig orsak ÅtgärdTemperaturen i produkten ärför låg/hög.Temperaturen är felaktigt in-ställd.Ställ in en högre/lägre tem-peratur.Locket är in
Kli-mat-klassOmgivningstemperaturST +16 °C till + 38 °CT +16 °C till +43 °CVissa funktionsproblem kanuppstå för vissa modelltyper vidanvändning utanfö
MILJÖSKYDDÅtervinn material med symbolen .Återvinn förpackningen genom att placeraden i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vårmiljö och vår hälsa g
55
222372009-A-252015
Flyt ikke glashylden overgrøntsagsskuffen ogflaskehylden. De sikrer korrektluftcirkulation.Nedfrysning af friske madvarerFryseafdelingen er velegnet t
RÅD OG TIPNormale driftslydeFølgende lyde er normale under drift:• Der kommer en svag gurglende ogboblende lyd fra kølerørene, når derpumpes kølemidde
Tips om opbevaring affrostvarerFor at få den største fornøjelse af detteapparat skal du:• Sikre dig, at købte dybfrostvarer harværet været korrekt opb
Afrimning af fryserenPAS PÅ! Brug aldrig skarpemetalgenstande til at skrabe rimaf fryseren. Det kan beskadigeden. Brug ikke mekaniskeredskaber eller a
Commentaires sur ces manuels