Smeg S3C100P Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Smeg S3C100P. SMEG S3C100P Brugermanual [cs] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 56
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
S3C100P
Brugsanvisn‐
ing
Køleskab
Instrukcja
obsługi
Chłodziarka
Инструкция
по
эксплуатаци
и
Холодильни
к
Bruksanvisn‐
ing
Kylskåp
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Résumé du contenu

Page 1

S3C100PBrugsanvisn‐ingKøleskabInstrukcjaobsługiChłodziarkaИнструкцияпоэксплуатацииХолодильникBruksanvisn‐ingKylskåp

Page 2 - Generelt om sikkerhed

Problem Mulige årsager Løsning Der er ingen strøm i stikkon-takten.Prøv at tilslutte et andet elek-trisk apparat til den pågæl-dende stikkontakt. Kon

Page 3 - Tilslutning, el

Problem Mulige årsager LøsningTemperaturen i apparatet erfor lav/høj.Temperaturen er ikke indstil-let korrekt.Vælg en højere/lavere tem-peratur.Døren

Page 4 - BETJENING

Klima-klasseOmgivelsestemperaturT +16°C til +43°CDer kan opstå vissefunktionsproblemer for vissetyper modeller, når de betjenesuden for dette interval

Page 5 - DAGLIG BRUG

MILJØHENSYNGenbrug materialer med symbolet .Anbring emballagematerialet i passendebeholdere til genbrug. Hjælp med atbeskytte miljøet og menneskelig

Page 6 - Indikator for temperatur

SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 14Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa16Eksploatacja 17Pierwsze użycie 18Codzienna eksploatacja 18Wskazów

Page 7 - RÅD OG TIP

Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwiedomowym oraz do podobnych zastosowań, w miejscach,jak:– Gospodarst

Page 8 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAInstalacjaOSTRZEŻENIE! Urządzeniemoże zainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyopakowa

Page 9 - FEJLFINDING

płomienia ani źródeł zapłonu.Przewietrzyć pomieszczenie.• Nie dopuszczać, aby gorąceprzedmioty dotykały plastikowychelementów urządzenia.• Nie wkładać

Page 10

Regulacja temperaturyTemperatura jest regulowanaautomatycznie.Ustawienie pośrednie jestzwykle najbardziejodpowiednie.Ustawiając temperaturę, należyjed

Page 11 - INSTALLATION

Zmiana położenia półekŚciany komory chłodziarki wyposażono wkilka prowadnic umożliwiającychumieszczenie półek zgodnie z bieżącymipotrzebami.W celu zap

Page 12 - TEKNISK INFORMATION

INDHOLDSFORTEGNELSEOm sikkerhed 2Sikkerhedsanvisninger 3Betjening 4Før ibrugtagning 5Daglig brug 5Råd og tip 7Vedligeholdelse og rengøring 8Fejlfindin

Page 13 - MILJØHENSYN

Po włożeniu do urządzeniaświeżej żywności lubwielokrotnym otwieraniu drzwina dłuższy czas, zniknięciewskazania OK jest normalnymzjawiskiem. W takiej s

Page 14

• Butelki: powinny mieć założonenakrętki i być przechowywane na półcena butelki lub (jeśli występuje) na półcena butelki w drzwiach.• Bananów, ziemnia

Page 15 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

Okresowe czyszczenieUWAGA! Nie należy ciągnąć,przesuwać ani uszkadzać rureki/lub przewodów w urządzeniu.UWAGA! Należy chronić układchłodniczy przedusz

Page 16 - Przeznaczenie

OSTRZEŻENIE! Nie wolnodotykać zamrożonejżywności mokrymi rękoma.Ręce mogą przymarznąćdo mrożonki.3. Zostawić otwarte drzwi.Aby przyspieszyć proces roz

Page 17 - EKSPLOATACJA

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieUrządzenie pracuje głośno. Urządzenie nie stoi stabilnie. Sprawdzić, czy urządzeniejest wypoziomowane.Nie d

Page 18 - PIERWSZE UŻYCIE

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieWoda wylewa się na pod‐łogę.Końcówka wężyka odpro‐wadzającego wodę z odsz‐raniania nie jest połączona zpoje

Page 19

Zamykanie drzwi1. Wyczyścić uszczelki drzwi.2. W razie potrzeby wyregulować drzwi.Patrz punkt „Instalacja”.3. W razie potrzeby wymienićuszkodzone uszc

Page 20 - WSKAZÓWKI I PORADY

DANE TECHNICZNEDane techniczne Wymiary wnęki Wysokość mm 1030Szerokość mm 560Głębokość mm 550Czas utrzymywania temperatury Godz. 12Napięcie V 2

Page 21 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

СОДЕРЖАНИЕСведения по технике безопасности 28Указания по безопасности 30Описание работы 31Первое использование 32Ежедневное использование 32Полезные с

Page 22 - Rozmrażanie zamrażarki

Общие правила техники безопасности• Прибор предназначен для домашнего бытового ианалогичного применения, например:– В сельских жилых домах; в помещени

Page 23 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstigehjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de eranbefalet af producenten.• Undgå at besk

Page 24

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИУстановкаВНИМАНИЕ! Установкаприбора должнаосуществляться толькоквалифицированнымперсоналом!• Удалите всю упаковку.• Не устанав

Page 25 - Wymiana oświetlenia

природный газ, безвредный дляокружающей среды. Данный газогнеопасен.• В случае повреждения контурахолодильника следует исключитьпоявление в помещении

Page 26 - INSTALACJA

ВыключениеЧтобы выключить прибор, повернитерегулятор температуры в положение«О».Регулировка температурыТемпература регулируетсяавтоматически.Обычно оп

Page 27 - OCHRONA ŚRODOWISKA

Передвижные полкиРасположенные на стенкаххолодильника направляющиепозволяют размещать полки на нужнойвысоте.Не перемещайте стекляннуюполку, расположен

Page 28

комнатной температуре, в зависимостиот времени, которое имеется навыполнение этой операции.Маленькие куски можно готовить, дажене размораживая, в том

Page 29

Рекомендации по охлаждениюпродуктовДля получения оптимальныхрезультатов:• Не помещайте в холодильник теплыепродукты или испаряющиесяжидкости.• Накрыва

Page 30 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

хранились у продавца в должныхусловиях;• обеспечить минимальный интервалвремени между приобретениемзамороженных продуктов в магазинеи их помещением в

Page 31 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ

середине канала холодильногоотделения, во избежание накопленияводы и попадания капель нанаходящиеся внутри продукты.РазмораживаниеморозильникаОСТОРОЖН

Page 32 - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙВНИМАНИЕ! См. Главы,содержащие Сведения потехнике безопасности.Что делать, если...Неисправность Возможная причина Спо

Page 33

Неисправность Возможная причина Способ устраненияПробка отверстия каналадля слива талой воды невставлена как следует.Установите пробкуотверстия канала

Page 34 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

• Netledningen skal være under niveauetfor netstikket.• Sæt først netstikket i stikkontakten vedinstallationens afslutning. Sørg for, at derer adgang

Page 35

Если приведеннаярекомендация не позволяетдостичь желаемого эффекта,позвоните в ближайшийавторизованный сервисныйцентр.Замена лампыВыньте вилку сетевог

Page 36 - УХОД И ОЧИСТКА

• Прибор должен быть заземлен. Дляэтого вилка сетевого кабеля имеетспециальный контакт заземления.Если розетка электрической сети незаземлена, выполни

Page 37 - Перерывы в эксплуатации

переработке вторичного сырья илиобратитесь в свое муниципальноеуправление.42

Page 38 - Что делать, если

INNEHÅLLSäkerhetsinformation 43Säkerhetsföreskrifter 44Användning 45När produkten används första gången 46Daglig användning 46Råd och tips 48Skötsel o

Page 39

• Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för attpåskynda avfrostningsprocessen utöver de somrekommenderas av tillverkaren.• Var noga med att

Page 40 - УСТАНОВКА

• Anslut stickkontakten till eluttaget endasti slutet av installationen. Kontrollera attstickkontakten är åtkomlig efterinstallationen.• Dra inte i nä

Page 41 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

TemperaturregleringTemperaturen regleras automatiskt.En medelhög inställning är iregel bäst.Den exakta inställningen bördock väljas med hänsyn till at

Page 42

Flytta inte glashyllan ovanförgrönsakslådan eller flaskhyllan.Detta är för att säkerställakorrekt luftcirkulation.Infrysning av färska livsmedelProduk

Page 43 - Allmän säkerhet

RÅD OCH TIPSNormala driftljudFöljande ljud är normala under drift:• Ett gurglande och bubblande ljud hörsfrån slingorna när köldmedlet pumpasrunt.• Et

Page 44 - Elektrisk anslutning

• det är lämpligt att anteckna datumet förinfrysning på varje separat förpackningså att du kan hålla reda påförvaringstiderna.Tips för förvaring av fr

Page 45 - ANVÄNDNING

Indstilling af temperaturTemperaturen reguleres automatisk.Normalt er en mellemindstillingmest passende.Når den præcise indstillingvælges, skal man do

Page 46 - DAGLIG ANVÄNDNING

Avfrostning av frysenFÖRSIKTIGHET! Använd aldrigvassa metallverktyg för attskrapa av frost från evaporatorn,eftersom den kan skadas.Använd inga mekani

Page 47 - Temperaturdisplay

Problem Möjlig orsak Åtgärd Stickkontakten sitter inte or-dentligt i eluttaget.Sätt i stickkontakten orden-tligt i eluttaget. Eluttaget är strömlöst

Page 48 - RÅD OCH TIPS

Problem Möjlig orsak ÅtgärdTemperaturen i produkten ärför låg/hög.Temperaturen är felaktigt in-ställd.Ställ in en högre/lägre tem-peratur.Locket är in

Page 49 - SKÖTSEL OCH RENGÖRING

Kli-mat-klassOmgivningstemperaturST +16 °C till + 38 °CT +16 °C till +43 °CVissa funktionsproblem kanuppstå för vissa modelltyper vidanvändning utanfö

Page 50 - FELSÖKNING

MILJÖSKYDDÅtervinn material med symbolen .Återvinn förpackningen genom att placeraden i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vårmiljö och vår hälsa g

Page 52

222372009-A-252015

Page 53

Flyt ikke glashylden overgrøntsagsskuffen ogflaskehylden. De sikrer korrektluftcirkulation.Nedfrysning af friske madvarerFryseafdelingen er velegnet t

Page 54 - MILJÖSKYDD

RÅD OG TIPNormale driftslydeFølgende lyde er normale under drift:• Der kommer en svag gurglende ogboblende lyd fra kølerørene, når derpumpes kølemidde

Page 55

Tips om opbevaring affrostvarerFor at få den største fornøjelse af detteapparat skal du:• Sikre dig, at købte dybfrostvarer harværet været korrekt opb

Page 56 - 222372009-A-252015

Afrimning af fryserenPAS PÅ! Brug aldrig skarpemetalgenstande til at skrabe rimaf fryseren. Det kan beskadigeden. Brug ikke mekaniskeredskaber eller a

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire