Smeg S3L120P Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Smeg S3L120P. SMEG S3L120P Benutzerhandbuch [et] [it] [it] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 64
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
S3L120P
Benutzerin‐
formation
Kühlschrank
Istruzioni per
l’uso
Frigorifero
Bruksanvisn‐
ing
Kjøleskap
Instrukcja
obsługi
Chłodziarka
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Résumé du contenu

Page 1

S3L120PBenutzerin‐formationKühlschrankIstruzioni perl’usoFrigoriferoBruksanvisn‐ingKjøleskapInstrukcjaobsługiChłodziarka

Page 2 - Allgemeine Sicherheit

Problem Mögliche Ursache AbhilfeEs wurden zu viele Leben-smittel gleichzeitig einge-legt.Legen Sie weniger Lebensmit-tel gleichzeitig ein.Die Tür wurd

Page 3

Klima-klasseUmgebungstemperaturT +16 °C bis +43 °CBei einigen Modellen könnenFunktionsstörungen auftreten,wenn sie außerhalb diesesTemperaturbereichs

Page 4 - Entsorgung

6. Setzen Sie das Distanzstück ein.7.Installieren Sie die Tür.8.Ziehen Sie den oberen Stift fest.Montage des GerätsACHTUNG! Achten Sie darauf,dass sic

Page 5 - TÄGLICHER GEBRAUCH

II8.Entfernen Sie das entsprechende Teilaus der Scharnierabdeckung (E).Achten Sie darauf, im Falle einesrechten Scharniers Teil DX bzw. beieinem gegen

Page 6 - TIPPS UND HINWEISE

HaHc15.Öffnen Sie die Gerätetür und dieMöbeltüre in einem Winkel von 90°.16.Setzen Sie das Führungsstück (Hb) indie Führungsschiene (Ha) ein.17.Halten

Page 7 - REINIGUNG UND PFLEGE

GERÄUSCHEWährend das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor undKühlkreislauf).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLI

Page 8 - FEHLERSUCHE

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!TECHNISCHE DATENTechnische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe mm 1225Breite mm 560Tiefe mm 550Spannung Volt 230 -

Page 9

INDICEInformazioni per la sicurezza 17Istruzioni di sicurezza 18Uso dell'apparecchiatura 20Utilizzo quotidiano 20Consigli e suggerimenti utili 21

Page 10 - Standort

• Verificare che le aperture di ventilazione, siasull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, nonsiano ostruite.• Non usare dispositivi e

Page 11 - Wechseln des Türanschlags

Collegamento elettricoATTENZIONE! Rischio diincendio e scossa elettrica.• L'apparecchiatura deve disporre di unamessa a terra.• Verificare che i

Page 12 - Montage des Geräts

INHALTSVERZEICHNISSicherheitsinformationen 2Sicherheitsanweisungen 3Betrieb 5Täglicher Gebrauch 5Tipps und Hinweise 6Reinigung und Pflege 7Fehlersuche

Page 13

per ricevere informazioni su comesmaltire correttamentel'apparecchiatura.• Non danneggiare i componenti dell'unitàrefrigerante che si trovan

Page 14

Le guide presenti sulle pareti del frigoriferopermettono di posizionare i ripiani a diversealtezze.Posizionamento dei ripiani dellaportaPer facilitare

Page 15 - Kühlkreislauf)

• non introdurre alimenti o liquidi caldi nelvano frigorifero• coprire o avvolgere gli alimenti, inparticolare quelli con un gusto o unaroma forte• di

Page 16 - TECHNISCHE DATEN

del vano frigorifero ogni volta che ilmotocompressore si arresta. L'acqua disbrinamento giunge attraverso un condottoin un apposito recipiente po

Page 17

Problema Causa possibile Soluzione Sono stati introdotti moltialimenti contemporanea-mente.Attendere alcune ore e ricon-trollare la temperatura. La

Page 18 - Installazione

Se il consiglio non da risultati,contattare il Centro diAssistenza Autorizzato piùvicino.Sostituzione della lampadina1. Estrarre la spina dalla presa

Page 19 - Smaltimento

una presa di terra separata in conformitàalle norme in vigore, rivolgendosi a unelettricista qualificato.• Il produttore declina ogni responsabilitàqu

Page 20 - UTILIZZO QUOTIDIANO

124.Spingere l'apparecchiatura nel sensodelle frecce (2) contro il mobile sul latoopposto della cerniera.5.Posizionare correttamentel'appare

Page 21 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI

EEBDC10.Installare la griglia di sfiato (B).11.Applicare i copricerniera (E).12.Staccare le parti (Ha), (Hb), (Hc) e (Hd).Hb HaHcHd13. Installare la p

Page 22 - PULIZIA E CURA

HaK8 mm19.Riapplicare il quadratino sulla guida efissarlo con le viti in dotazione.20.Allineare l'anta del mobile da cucina e laporta dell'a

Page 23 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen imGehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nichtblockiert sind.• Versuchen Sie nicht, den Abtau

Page 24

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!30

Page 25 - INSTALLAZIONE

DATI TECNICIDati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza mm 1225Larghezza mm 560Profondità mm 550Tensione Volt 230 - 240Frequenza Hz 50I

Page 26 - Requisiti di ventilazione

INNHOLDSikkerhetsinformasjon 32Sikkerhetsanvisninger 33Bruk 34Daglig bruk 35Råd og tips 36Stell og rengjøring 36Feilsøking 37Montering 39Støy 43Teknis

Page 27

• Ikke ødelegg kjølemiddelkretsen.• Ikke bruk elektriske apparater inne i skapet, hvis de ikke erav en type som anbefales av produsenten.• Ikke bruk s

Page 28

BrukADVARSEL! Fare for skade,brannskader, elektrisk støt ellerbrann.• Produktets spesifikasjoner må ikkeendres.• Ikke legg elektriske produkter (f. ek

Page 29

Vanligvis er middels innstillingmest passende.Likevel bør du huske på attemperaturen inne i produktetavhenger av følgende når duvelger innstilling:• r

Page 30

OKOKABEtter du har lagt fersk mat inn iproduktet eller etter du haråpnet døren flere ganger eller ien lengre periode, er detnormalt at indikatoren ikk

Page 31 - DATI TECNICI

Regelmessig rengjøringOBS! Ikke trekk i, flytt eller påførskade på noen rør og/ellerkabler inne i kabinettet.OBS! Unngå skader påkjølesystemet.OBS! Nå

Page 32 - Generelt om sikkerhet

Problem Mulig årsak LøsningProduktet er støyintensivt. Produktet står ikke stødig. Kontroller at produktet står sta-bilt.Kompressoren arbeider uav-bru

Page 33 - Elektrisk tilkopling

1123. Skift ut lyspæren med en pære medsamme effekt og form, og som erspesielt beregnet påhusholdningsapparater. (makseffektener angitt på lampedeksel

Page 34

Elektrischer AnschlussWARNUNG! Brand- undStromschlaggefahr.• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die elektrischenDaten auf dem Type

Page 35 - DAGLIG BRUK

Omhengsling av dørenDøren til produktet åpnes mot høyre.Dersom du ønsker at døren skal åpnes motvenstre, følg disse trinnene før du installererprodukt

Page 36 - STELL OG RENGJØRING

44mm4mm7.Fest produktet i utsparingen med 4skruer.II8. Fjern den riktige delen frahengseldekselets deksel (E). Sørg for åfjerne delen DX for et høyrem

Page 37 - FEILSØKING

HaHc15.Åpne produktets dør og møbeldøren til90°-vinkel.16.Plasser den lille firkanten (Hb) i skinnen(Ha).17.Legg produktets dør mot møbeldørenog marke

Page 38 - Skifte lyspære

STØYSkapet lager lyder under normal bruk (kompressor, sirkulering av kjølevæske).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!

Page 39 - MONTERING

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!TEKNISKE DATATekniske data Nisjemål Høyde mm 1225Bredde mm 560Dybde mm 550Energitilførsel Volt 230 – 240Frekvens Hz 50T

Page 40 - Installasjon av produkt

SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 45Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa47Eksploatacja 48Codzienna eksploatacja 49Wskazówki i porady 50Kons

Page 41

Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwiedomowym oraz do podobnych zastosowań, w miejscach,jak:– Gospodarst

Page 42

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAInstalacjaOSTRZEŻENIE! Urządzeniemoże zainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyopakowa

Page 43

płomienia ani źródeł zapłonu.Przewietrzyć pomieszczenie.• Nie dopuszczać, aby gorąceprzedmioty dotykały plastikowychelementów urządzenia.• Nie wolno p

Page 44 - BESKYTTELSE AV MILJØET

2. Przestawić regulator temperatury wstronę wyższego ustawienia, abyuzyskać maksymalne chłodzenie.UWAGA! Jeśli temperaturaotoczenia jest wysoka luburz

Page 45

Entsorgung des Gerätes wenden Siesich an Ihre kommunale Behörde.• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheitin der Nähe des Wärmetauschers nichtbeschädig

Page 46 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

OKOKABPo włożeniu do urządzeniaświeżej żywności lubwielokrotnym otwieraniu drzwina dłuższy czas, zniknięciewskazania „OK” jestnormalnym zjawiskiem. Wt

Page 47 - Przeznaczenie

KONSERWACJA I CZYSZCZENIEOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Ogólne wskazówkiUWAGA! Przedprzeprowadzeniemjakichkolwiek prackonserwacyj

Page 48 - EKSPLOATACJA

OSTRZEŻENIE! Jeśliurządzenie pozostaniewłączone, należy poprosićkogoś o regularne kontrole, abyuniknąć zepsucia się żywnościw przypadku przerwy wzasil

Page 49 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieWoda spływa do komorychłodziarki.Odpływ skroplin jest nie‐drożny.Oczyścić odpływ skroplin.Produkty uniemożl

Page 50 - WSKAZÓWKI I PORADY

1123. Wymienić żarówkę na żarówkę o tejsamej mocy i kształcie, przeznaczonąspecjalnie do urządzeń domowych.(Maksymalną moc podano na kloszuoświetlenia

Page 51 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

5 cmmin.200 cm2min.200 cm2UWAGA! Przedzainstalowaniem urządzenianależy przeczytać instrukcjęmontażu.Zmiana kierunku otwieraniadrzwiDrzwi urządzenia ot

Page 52 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

124. Przesunąć urządzenie w kierunkuwskazanym przez strzałki (2) dościany szafki po stronie przeciwnej dozawiasów.5. Wypoziomować urządzenie we wnęce.

Page 53 - Wymiana oświetlenia

EEBDC10. Zamontować kratkę wentylacyjną (B).11. Założyć osłony zawiasów (E) nazawiasy.12. Rozdzielić elementy (Ha), (Hb), (Hc) i(Hd).Hb HaHcHd13. Zamo

Page 54 - INSTALACJA

HaK8 mm19. Umieścić ponownie małe kątowniki naprowadnicy i przykręcić dołączonymiwkrętami.20. Dopasować drzwi szafki kuchennej idrzwi urządzenia, odpo

Page 55 - Instalacja urządzenia

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!59

Page 56

die verschiedene Möglichkeiten für dasEinsetzen der Ablagen bieten.Positionierung der TürablagenDie Türablagen können in verschiedenerHöhe positionier

Page 57

DANE TECHNICZNEDane techniczne Wymiary wnęki Wysokość mm 1225Szerokość mm 560Głębokość mm 550Napięcie V 230 - 240Częstotliwość Hz 50Dane techni

Page 61

222371508-A-112015

Page 62

• Decken Sie die Lebensmittel ab oderverpacken Sie diese entsprechend,besonders wenn sie stark riechen.• Legen Sie die Lebensmittel so hinein,dass um

Page 63

diese sauber und frei von Fremdkörpernsind.3. Spülen und trocknen Sie diesesorgfältig ab.4. Reinigen Sie den Kondensator und denKompressor auf der Ger

Page 64 - 222371508-A-112015

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Netzstecker wurdenicht richtig in die Steck-dose gesteckt.Stecken Sie den Netzsteckerkorrekt in die Steckdose.

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire