Smeg S3L172FP Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Smeg S3L172FP. SMEG S3L172FP Brugermanual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 68
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
S3L172FP
Brugsanvisn‐
ing
Køleskab
Instrukcja
obsługi
Chłodziarka
Инструкция
по
эксплуатаци
и
Холодильни
к
Bruksanvisn‐
ing
Kylskåp
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 67 68

Résumé du contenu

Page 1

S3L172FPBrugsanvisn‐ingKøleskabInstrukcjaobsługiChłodziarkaИнструкцияпоэксплуатацииХолодильникBruksanvisn‐ingKylskåp

Page 2 - Generelt om sikkerhed

Problem Mulige årsager LøsningKompressoren starter ikkestraks, når der er trykket påIntensivKøling-knappen, ellernår temperaturen er ændret.Det er nor

Page 3 - Tilslutning, el

Hvis rådet ikke fører til detønskede resultat, skal dukontakte det nærmesteautoriserede servicecenter.Udskiftning af pæreApparatet er forsynet med en

Page 4 - Bortskaffelse

Vending af dørApparatets låge åbner til højre. Hvis denskal åbne mod venstre, gør du følgende,inden apparatet installeres:1. Løsn øverste drejetap og

Page 5 - BETJENING

44mm4mm7.Fastgør køleskabet til nichen med 4skruer.II8. Fjern den rigtige del fra hængsletsafdækning (E). Sørg for at fjerne del DXpå det højre hængse

Page 6 - DAGLIG BRUG

HaHc15.Åbn køleskabets dør og skabslågen i envinkel på 90°.16.Sæt den lille firkantede plade (Hb) iskinnen (Ha).17.Sæt apparatets dør sammen medskabsl

Page 7 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

STØJDer kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISS

Page 8 - FEJLFINDING

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!TEKNISK INFORMATIONTekniske data Nichemål Højde mm 1780Bredde mm 560Dybde mm 550Spænding Volt 230 - 240Frekvens Hz 50De

Page 9 - Hvis noget går galt

SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 17Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa19Eksploatacja 20Codzienna eksploatacja 21Wskazówki i porady 23Kons

Page 10

Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwiedomowym oraz do podobnych zastosowań, w miejscach,jak:– Gospodarst

Page 11 - INSTALLATION

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAInstalacjaOSTRZEŻENIE! Urządzeniemoże zainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyopakowa

Page 12 - Installation af apparat

INDHOLDSFORTEGNELSEOm sikkerhed 2Sikkerhedsanvisninger 3Betjening 5Daglig brug 6Råd og tip 7Vedligeholdelse og rengøring 7Fejlfinding 8Installation 11

Page 13

płomienia ani źródeł zapłonu.Przewietrzyć pomieszczenie.• Nie dopuszczać, aby gorąceprzedmioty dotykały plastikowychelementów urządzenia.• Nie wolno p

Page 14

Włączanie1. Włożyć wtyczkę przewoduzasilającego do gniazdaelektrycznego.2. Jeśli wszystkie diody LED sąwyłączone, należy dotknąć przyciskuregulacji te

Page 15

Wskaźnik temperaturyChłodziarkę wyposażono we wskaźniktemperatury ułatwiający prawidłoweprzechowywanie żywności. Symbol nabocznej ściance urządzenia w

Page 16 - MILJØHENSYN

WSKAZÓWKI I PORADYOdgłosy normalnej pracyPodczas pracy urządzenia mogą byćsłyszalne następujące odgłosy:• Lekko słyszalny odgłos bulgotaniadochodzący

Page 17

Ogólne wskazówkiUWAGA! Przedprzeprowadzeniemjakichkolwiek prackonserwacyjnych należyodłączyć urządzenie odzasilania.Układ chłodniczy urządzeniazawiera

Page 18 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Co zrobić, gdy...Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieUrządzenie nie

Page 19 - Podłączenie do sieci

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieWłączona jest funkcja In‐tensiveCooling.Patrz „Funkcja IntensiveCool‐ing”.Osadza się za dużo szronu ilodu.N

Page 20 - EKSPLOATACJA

Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieTemperatura w urządzeniujest zbyt niska lub zbyt wy‐soka.Nie ustawiono prawidłoworegulatora temperatury.Ust

Page 21 - CODZIENNA EKSPLOATACJA

Klasaklima‐tycznaTemperatura otoczeniaST od +16°C do + 38°CT od +16°C do + 43°CNiektóre modele urządzeńmogą działać nieprawidłowo wtemperaturze spoza

Page 22 - Funkcja Wentylator

6. Zamontować element dystansowy.7. Zamontować drzwi.8. Przykręcić sworzeń górnego zawiasu.Instalacja urządzeniaUWAGA! Upewnić się, żeprzewód zasilają

Page 23 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstigehjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de eranbefalet af producenten.• Undgå at besk

Page 24 - Przerwy w użytkowaniu

II8. Usunąć właściwą część osłonyzawiasu (E). Należy zwrócić uwagę,aby usunąć część DX, gdy zawiasznajduje się po prawej stronie, lubczęść SX, gdy zaw

Page 25 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

HaHc15. Otworzyć drzwi urządzenia oraz drzwiszafki pod kątem 90°.16. Umieścić mały kątownik (Hb) wprowadnicy (Ha).17. Przytrzymać razem drzwi urządzen

Page 26

HAŁAS/GŁOŚNA PRACAPodczas normalnej pracy urządzenia słychać odgłosy (sprężarka, obieg czynnikachłodniczego).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLI

Page 27 - INSTALACJA

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DANE TECHNICZNEDane techniczne Wymiary wnęki Wysokość mm 1780Szerokość mm 560Głębokość mm 550Napięcie V 230 - 240Często

Page 28

СОДЕРЖАНИЕСведения по технике безопасности 34Указания по безопасности 36Описание работы 38Ежедневное использование 39Полезные советы 40Уход и очистка

Page 29 - Instalacja urządzenia

Общие правила техники безопасности• Прибор предназначен для домашнего бытового ианалогичного применения, например:– В сельских жилых домах; в помещени

Page 30

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИУстановкаВНИМАНИЕ! Установкаприбора должнаосуществляться толькоквалифицированнымперсоналом!• Удалите всю упаковку.• Не устанав

Page 31

природный газ, безвредный дляокружающей среды. Данный газогнеопасен.• В случае повреждения контурахолодильника следует исключитьпоявление в помещении

Page 32

ОПИСАНИЕ РАБОТЫПанель управления1 24 31Светодиод индикатора температуры2Индикатор Интенсивное охлаждение3Кнопка Интенсивное охлаждение4Регулятор темпе

Page 33 - OCHRONA ŚRODOWISKA

Эта функция автоматическивыключается через 52 часа.ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕВНИМАНИЕ! См. Главы,содержащие Сведения потехнике безопасности.Передвижные

Page 34

• Netledningen skal være under niveauetfor netstikket.• Sæt først netstikket i stikkontakten vedinstallationens afslutning. Sørg for, at derer adgang

Page 35

Включайте вентилятор, когдатемпература окружающейсреды превышает +25°C.Нажмите на кнопку (A) для включениявентилятора.Загорится зеленый индикатор (В).

Page 36 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

• Располагайте продукты так, чтобывокруг них мог свободноциркулировать воздух.Рекомендации по охлаждениюПолезные советы• Мясо (всех типов): Помещайте

Page 37 - Утилизация

обеспечить чистоту и отсутствиезагрязнений.3. Ополосните чистой водой и вытритенасухо.4. В случае наличия доступа очищайтеконденсатор и компрессор,рас

Page 38 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ

Что делать, если...Неисправность Возможная причина Способ устраненияПрибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор. Вилка шнура питания невстав

Page 39 - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Неисправность Возможная причина Способ устраненияПробка отверстияканала для слива талойводы не вставлена какследует.Установите пробкуотверстия канала

Page 40 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

Неисправность Возможная причина Способ устраненияНевозможно задатьтемпературу.Включена функцияЗАВИСИМОСТЬ ОТФУНКЦИИЗАМОРАЖИВАНИЯОТСУТСТВУЕТ илиИнтенси

Page 41 - УХОД И ОЧИСТКА

Если приведеннаярекомендация не позволяетдостичь желаемого эффекта,обратитесь в ближайшийавторизованный сервисныйцентр.Замена лампыПрибор оборудован с

Page 42 - Перерывы в эксплуатации

5 cmmin.200 cm2min.200 cm2ОСТОРОЖНО! Приустановке см. указания посборке.Перевешивание дверцыДверца прибора открывается вправо.Если Выы хотите, чтобы д

Page 43 - Что делать, если

124. Сдвиньте прибор в направлении,указанном стрелками (2), к боковойстенке кухонного шкафа, на которойнет петель.5. Отрегулируйте положение приборавн

Page 44

EEBDC10. Установите вентиляционнуюрешетку (B).11. Наденьте крышки петли (E) напетлю.12. Отделите друг от друга детали (Ha),(Hb), (Hc) и (Hd).Hb HaHcHd

Page 45

BETJENINGBetjeningspanel1 24 31Temperaturkontrollampe2IntensivKøling-lampe3IntensivKøling-knap4TermostatknapTænd-/sluk-knapAktivering1. Sæt stikket i

Page 46 - УСТАНОВКА

HaK8 mm19. Снова установите маленькую планкуна направляющую и закрепите ееприлагающимися винтами.20. Выровняйте дверцу кухонноймебели и дверцу прибора

Page 47 - Установка прибора

CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!51

Page 48

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕТехнические данные Размеры ниши Высота мм 1780Ширина мм 560Глубина мм 550Напряжение Вольт 230 - 240Частота Гц 50Технические д

Page 49

INNEHÅLLSäkerhetsinformation 53Säkerhetsföreskrifter 54Användning 56Daglig användning 57Råd och tips 58Skötsel och rengöring 58Felsökning 59Installati

Page 50

• Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för attpåskynda avfrostningsprocessen utöver de somrekommenderas av tillverkaren.• Var noga med att

Page 51

• Anslut stickkontakten till eluttaget endasti slutet av installationen. Kontrollera attstickkontakten är åtkomlig efterinstallationen.• Dra inte i nä

Page 52 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

ANVÄNDNINGKontrollpanel1 24 31Temperaturindikatorlampa2IntensiveCooling-indikator3IntensiveCooling-knapp4TemperaturreglagePÅ/AV-knappSlå på1. Sätt i s

Page 53 - Allmän säkerhet

DAGLIG ANVÄNDNINGVARNING! Sesäkerhetsavsnitten.Flyttbara hyllorVäggarna i kylskåpet är försedda med ettantal skenor så att hyllorna kan placerasenligt

Page 54 - Elektrisk anslutning

RÅD OCH TIPSNormala driftljudFöljande ljud är normala under drift:• Ett gurglande och bubblande ljud hörsfrån slingorna när köldmedlet pumpasrunt.• Et

Page 55 - Avfallshantering

Regelbunden rengöringFÖRSIKTIGHET! Dra inte i,flytta inte och undvik att skadarörledningarna och kablarnainne i produkten.FÖRSIKTIGHET! Var försiktigs

Page 56 - ANVÄNDNING

DAGLIG BRUGADVARSEL! Se kapitlerne omsikkerhed.Flytbare hylderKøleskabets vægge har en række skinner,så hylderne kan placeres efter ønske.Placering af

Page 57 - DAGLIG ANVÄNDNING

Problem Möjlig orsak Åtgärd Eluttaget är strömlöst. Anslut en annan elektrisk appa-rat till eluttaget. Kontakta enbehörig elektriker.Kylskåpet bullra

Page 58 - SKÖTSEL OCH RENGÖRING

Problem Möjlig orsak ÅtgärdVatten rinner inne i kylskåpet. Vattenutloppet är igen-täppt.Rengör vattenutloppet.Matvaror hindrar vattnetfrån att rinna i

Page 59 - FELSÖKNING

Stängning av dörren1. Rengör dörrtätningarna.2. Justera dörren vid behov. Se avsnitt"Installation".3. Byt vid behov ut defekta dörrtätningar

Page 60

2. Ta bort dörren.3. Ta bort distanshållaren.4. Lossa den nedre sprinten med ennyckel.5.Spänn åt den nedre sprinten på andrasidan.6. Montera plastdist

Page 61 - Byte av lampan

44mm4mm7.Säkra produkten i nischen med 4skruvar.II8. Ta bort rätt del frångångjärnstäckningen (E). Ta bort DX-delen vid högergångjärn, och SX-delen id

Page 62

HaHc15.Öppna produktens dörr ochsnickeriluckan i en 90° vinkel.16.Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) iskenan (Ha).17.För ihop produktens dörr och

Page 63 - Installation av produkten

BULLERVissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!B

Page 64

BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!TEKNISK INFORMATIONTekniska data Inbyggnadsmått Höjd mm 1780Vikt mm 560Djup mm 550Nätspänning Volt 230 - 240Frekvens Hz

Page 65

222372098-A-222015

Page 66

Når du slukker for apparatet,skal du huske at slukke forblæseren ved at trykke på (A).Den grønne lampe (B) slukkes.RÅD OG TIPNormale driftslydeFølgend

Page 67 - MILJÖSKYDD

Generelle advarslerPAS PÅ! Kobl apparatet frastrømforsyningen, før derudføres nogen som helst formfor vedligeholdelse.Apparatets kølesystemindeholder

Page 68 - 222372098-A-222015

Hvis noget går galt...Problem Mulige årsager LøsningApparatet slet ikke virker. Der er slukket for appara-tet.Tænd for køleskabet. Stikket ikke er sa

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire