S7192CS2PBrugsanvisn‐ingKøleskabInstrukcjaobsługiChłodziarkaИнструкцияпоэксплуатацииХолодильникBruksanvisn‐ingKylskåp
Problem Mulige årsager LøsningDer er for meget rim og is. Døren er ikke lukket kor-rekt, eller pakningen er de-fekt/snavset.Se under "Lukning af
1123. Udskift pæren med en, der har sammeeffekt og form, og som er specieltberegnet til husholdningsapparater.(den maksimale effekt er angivet pålampe
PAS PÅ! Semonteringsvejledningen vedr.installation.Vending af dørApparatets låge åbner til højre. Hvis denskal åbne mod venstre, gør du følgende,inden
44mm4mm7.Fastgør køleskabet til nichen med 4skruer.II8. Fjern den rigtige del fra hængsletsafdækning (E). Sørg for at fjerne del DXpå det højre hængse
HaHc15.Åbn køleskabets dør og skabslågen i envinkel på 90°.16.Sæt den lille firkantede plade (Hb) iskinnen (Ha).17.Sæt apparatets dør sammen medskabsl
STØJDer kommer lyde under normal drift (kompressor, kølekredsløb).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISS
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!TEKNISK INFORMATIONTekniske data Højde mm 1225Bredde mm 560Dybde mm 550Temperaturstigningstid Timer 12Spænding Volt 230 -
SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 17Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa19Eksploatacja 20Codzienna eksploatacja 21Wskazówki i porady 22Kons
Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwiedomowym oraz do podobnych zastosowań, w miejscach,jak:– Gospodarst
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAInstalacjaOSTRZEŻENIE! Urządzeniemoże zainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyopakowa
INDHOLDSFORTEGNELSEOm sikkerhed 2Sikkerhedsanvisninger 3Betjening 4Daglig brug 5Råd og tip 6Vedligeholdelse og rengøring 7Fejlfinding 9Installation 11
płomienia ani źródeł zapłonu.Przewietrzyć pomieszczenie.• Nie dopuszczać, aby gorąceprzedmioty dotykały plastikowychelementów urządzenia.• Nie wkładać
Regulacja temperaturyTemperatura jest regulowanaautomatycznie.Ustawienie pośrednie jestzwykle najbardziejodpowiednie.Ustawiając temperaturę, należyjed
Rozmieszczanie półek nadrzwiachAby umożliwić przechowywanie artykułówspożywczych w opakowaniach o różnejwielkości, półki na drzwiach możnaumieszczać n
otworzonych dłużej, niż jest toabsolutnie konieczne.• Jeśli temperatura otoczenia jestwysoka, regulator temperatury jestustawiony na niską temperaturę
Wskazówki dotycząceprzechowywania zamrożonejżywnościAby urządzenie pracowało z najlepsząwydajnością, należy:• Upewnić się, że mrożonki byłyodpowiednio
Rozmrażanie zamrażarkiUWAGA! Nigdy nie wolnoużywać ostrych metalowychprzedmiotów do usuwaniaszronu z parownika, ponieważmożna go uszkodzić.Wzrost temp
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓWOSTRZEŻENIE! Patrz rozdziałdotyczący bezpieczeństwa.Co zrobić, gdy...Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieUrządzenie nie
Problem Prawdopodobna przyc‐zynaRozwiązanieZatyczka otworu odpływo‐wego odszraniania nie jestprawidłowo włożona.Umieścić prawidłowo zatyczkęotworu odp
Jeżeli podane rozwiązania nieprzynoszą pożądanego efektu,należy skontaktować się znajbliższym autoryzowanymcentrum serwisowym.Wymiana oświetlenia1. Wy
• Urządzenie musi być uziemione.Wtyczka przewodu zasilającego jest wtym celu wyposażona w specjalny styk.Jeśli gniazdko nie mawyprowadzonego uziemieni
• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstigehjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de eranbefalet af producenten.• Undgå at besk
xx2. Umieścić urządzenie we wnęce.3. Przesunąć urządzenie w kierunkuwskazywanym przez strzałki (1), aż dooparcia osłony górnej szczeliny oszafkę kuche
9. Wcisnąć zaślepki (C, D) w otworymontażowe i otwory zawiasów.EEBDC10. Zamontować kratkę wentylacyjną (B).11. Założyć osłony zawiasów (E) nazawiasy.1
HaK8 mm19. Umieścić ponownie małe kątowniki naprowadnicy i przykręcić dołączonymiwkrętami.20. Dopasować drzwi szafki kuchennej idrzwi urządzenia, odpo
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!33
DANE TECHNICZNEDane techniczne Wysokość mm 1225Szerokość mm 560Głębokość mm 550Czas utrzymywania temperatury Godz. 12Napięcie V 230 - 240Częstotli
СОДЕРЖАНИЕСведения по технике безопасности 35Указания по безопасности 37Описание работы 38Ежедневное использование 39Полезные советы 41Уход и очистка
Общие правила техники безопасности• Прибор предназначен для домашнего бытового ианалогичного применения, например:– В сельских жилых домах; в помещени
УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИУстановкаВНИМАНИЕ! Установкаприбора должнаосуществляться толькоквалифицированнымперсоналом!• Удалите всю упаковку.• Не устанав
природный газ, безвредный дляокружающей среды. Данный газогнеопасен.• В случае повреждения контурахолодильника следует исключитьпоявление в помещении
ВыключениеЧтобы выключить прибор, повернитерегулятор температуры на отметку "0".Регулировка температурыТемпература регулируетсяавтоматически
• Netledningen skal være under niveauetfor netstikket.• Sæt først netstikket i stikkontakten vedinstallationens afslutning. Sørg for, at derer adgang
Передвижные полкиРасположенные на стенкаххолодильника направляющиепозволяют размещать полки на нужнойвысоте.Размещение полок дверцыЧтобы обеспечить во
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫНормальные звуки во времяработыСледующие звуки в ходе работыприбора являются нормальнымявлением:• Слабое журчание и бульканье,исходящие
Рекомендации позамораживаниюНиже приведен ряд рекомендаций,направленных на то, чтобы помочьсделать процесс замораживаниямаксимально эффективным:• макс
Периодическая чисткаОСТОРОЖНО! Запрещаетсявытягивать, перемещать илиповреждать какие-либотрубки и (или) кабели,находящиеся внутри корпуса.ОСТОРОЖНО! С
Размораживайте морозильник, когдаслой наледи достигнет толщины около3-5 мм.1. Выньте вилку из розетки иливыключите прибор.2. Удалите все хранящиеся пр
Неисправность Возможная причина Способ устранения Отсутствует напряжениев розеткеэлектропитания.Подключите к этой сетевойрозетке другой прибор.Обрати
Неисправность Возможная причина Способ устраненияВода стекает внутрьхолодильника.Засорилось сливноеотверстие.Прочистите сливноеотверстие.Пищевые проду
1123. Замените лампу новой такой жемощности и формы,предназначенной специально длябытовых приборов. (максимальнаямощность указана на плафоне).4. Устан
эту операцию квалифицированномуэлектрику.• Изготовитель снимает с себя всякуюответственность в случаенесоблюдения вышеуказанныхправил техники безопасн
крышка, закрывающая верхнийзазор, уперлась в кухонный шкаф.124. Сдвиньте прибор в направлении,указанном стрелками (2), к боковойстенке кухонного шкафа
Indstilling af temperaturTemperaturen reguleres automatisk.Normalt er en mellemindstillingmest passende.Når den præcise indstillingvælges, skal man do
EEBDC10. Установите вентиляционнуюрешетку (B).11. Наденьте крышки петли (E) напетлю.12. Отделите друг от друга детали (Ha),(Hb), (Hc) и (Hd).Hb HaHcHd
HaK8 mm19. Снова установите маленькую планкуна направляющую и закрепите ееприлагающимися винтами.20. Выровняйте дверцу кухонноймебели и дверцу прибора
CLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!52
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕТехнические данные Высота мм 1225Ширина мм 560Глубина мм 550Время повышения температуры Час 12Напряжение Вольт 230 - 240Частота
INNEHÅLLSäkerhetsinformation 54Säkerhetsföreskrifter 55Användning 56Daglig användning 57Råd och tips 58Skötsel och rengöring 59Felsökning 61Installati
• Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för attpåskynda avfrostningsprocessen utöver de somrekommenderas av tillverkaren.• Var noga med att
• Anslut stickkontakten till eluttaget endasti slutet av installationen. Kontrollera attstickkontakten är åtkomlig efterinstallationen.• Dra inte i nä
TemperaturregleringTemperaturen regleras automatiskt.En medelhög inställning är iregel bäst.Den exakta inställningen bördock väljas med hänsyn till at
För att kunna förvara matförpackningar avolika storlekar kan dörrhyllorna placeras påolika nivåer.Gör dessa justeringar genom att försiktigtdra i hyll
Tips för kylningPraktiska råd:• Kött (alla typer) : Lägg i plastpåsar ochplacera på glashyllan ovanförgrönsakslådan.• Av säkerhetsskäl bör kött förvar
Træk gradvist hylden i pilenes retning, indtilhylden er fri, og sæt den derpå i denønskede højde for at foretage dissejusteringer.Lampe for temperatur
Regelbunden rengöringFÖRSIKTIGHET! Dra inte i,flytta inte och undvik att skadarörledningarna och kablarnainne i produkten.FÖRSIKTIGHET! Var försiktigs
isbitar som lossnar innan avfrostningenär klar.4. Torka av insidan noga när avfrostningenär klar.5. Slå på produkten.6. Ställ in temperaturreglaget på
Problem Möjlig orsak ÅtgärdDet har bildats för mycketfrost och is.Dörren är inte korrektstängd eller packningen ärdeformerad/smutsig.Se avsnittet ”Stä
1123. Byt lampan mot en med samma effektoch form och som är specialtillverkadför dessa produkter. (max. effekt angespå skyddet till glödlampan).4. Sät
FÖRSIKTIGHET! Semonteringsanvisningarna förinstallationen.Omhängning av dörrProduktens dörrar öppnas åt höger. Om duvill öppna dörrarna åt vänster, ut
44mm4mm7.Säkra produkten i nischen med 4skruvar.II8. Ta bort rätt del frångångjärnstäckningen (E). Ta bort DX-delen vid högergångjärn, och SX-delen id
HaHc15.Öppna produktens dörr ochsnickeriluckan i en 90° vinkel.16.Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) iskenan (Ha).17.För ihop produktens dörr och
BULLERVissa ljud hörs under normal användning (kompressor, cirkulation av köldmedel).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!B
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!TEKNISK INFORMATIONTekniska data Höjd mm 1225Vikt mm 560Djup mm 550Temperaturökningstid Timmar 12Nätspänning Volt 230 - 24
69
Råd om kølingNyttige tip:• Kød (alle slags): pakkes ind ipolyætylenposer og lægges påglashylden over grøntsagsskuffen.• Det er kun sikkert at opbevare
71
222371266-A-502014
Regelmæssig rengøringPAS PÅ! Undgå at trække i,flytte eller beskadige evt. rør og/eller ledninger i skabet.PAS PÅ! Undgå at beskadigekølesystemet.PAS
Pause i brugTag følgende forholdsregler, når apparatetikke skal bruges i længere tid:1. Tag stikket ud af stikkontakten.2. Tag al maden ud.3. Afrim (h
Commentaires sur ces manuels