UD7122CSPGebruik‐saanwijzingKoelkastUser ManualRefrigeratorNotice d'utili‐sationRéfrigérateurBenutzerin‐formationKühlschrank
WAARSCHUWING! Raakingevroren voedsel niet metnatte handen aan. Uwhanden kunnen dan aan deproducten vastvriezen.3. Laat de deur open staan. Om het ontd
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning ophet stopcontact.Sluit een ander elektrisch ap-paraat op het stopcontactaan. Neem contac
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingEr ligt water op de vloer. De dooiwaterafvoer is nietaangesloten op de verdam-perbak boven de compres-sor.Maak de
MONTAGEWAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.LocatieRaadpleeg de montage-instructies voor de installatie.Installeer, om de beste prestatie
TECHNISCHE INFORMATIETechnische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte mm 815Breedte mm 596Diepte mm 550Maximale bewaartijd bij stroomuitv
CONTENTSSafety information 15Safety instructions 16Operation 18First use 18Daily use 18Hints and tips 20Care and cleaning 21Troubleshooting 23Installa
• Do not use mechanical devices or other means to acceleratethe defrosting process, other than those recommended bythe manufacturer.• Do not damage th
electrician to change the electricalcomponents.• The mains cable must stay below thelevel of the mains plug.• Connect the mains plug to the mainssocke
OPERATIONSwitching on1. Insert the plug into the wall socket.2. Turn the Temperature regulatorclockwise to a medium setting.Switching offTo turn off t
Storage of frozen foodWhen first starting-up or after a period outof use, before putting the products in thecompartment let the appliance run at least
INHOUDSOPGAVEVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Bediening 5Het eerste gebruik 5Dagelijks gebruik 5Aanwijzingen en tips 7Onderhoud en rei
After putting fresh food into theappliance or after opening thedoor repeatedly or for a longperiod, it is normal for theindicator not to show "OK
and to make it possible subsequently tothaw only the quantity required;• wrap up the food in aluminium foil orpolythene and make sure that thepackages
the salad drawers to prevent the wateroverflowing and dripping onto the foodinside. Use the special cleaner provided (P),which you will find already i
Periods of non-operationWhen the appliance is not in use for longperiods, take the following precautions:1. Disconnect the appliance fromelectricity s
Problem Possible cause SolutionThere is too much frost andice.The door is not closed cor-rectly or the gasket is de-formed/dirty.Refer to "Closin
3. Replace the used lamp with a new lampof the same power and specificallydesigned for household appliances (themaximum power is shown on the lampcove
TECHNICAL INFORMATIONTechnical data Dimensions of the recess Height mm 815Width mm 596Depth mm 550Rising time Hours 13Voltage Volts 230 - 240Fr
TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité 27Instructions de sécurité 28Fonctionnement 30Première utilisation 30Utilisation quotidienne 31Conseils 32Entr
• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dansl'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, nesoient pas obstrués.• N
Connexion électriqueAVERTISSEMENT! Risqued'incendie ou d'électrocution.• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les donné
• Gebruik geen mechanische of andere middelen om hetontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die doorde fabrikant zijn aanbevolen.• Let op da
Mise au rebutAVERTISSEMENT! Risque deblessure ou d'asphyxie.• Débranchez l'appareil de l'alimentationélectrique.• Coupez le câble d&apo
ATTENTION! N'utilisez jamaisde produits abrasifs oucaustiques car ils pourraientendommager le revêtement.UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT! Re
Pour permettre une bonnecirculation de l'air, n'enlevez pasla clayette en verre au-dessusdu bac à légumes ni lecompartiment à bouteilles.Mis
thermostat sur une température plusélevée pour faciliter le dégivrageautomatique, ce qui permet ainsid'économiser de l'énergie.Conseils pour
• prévoyez un temps réduit au minimumpour le transport des denrées dumagasin d'alimentation à votre domicile ;• évitez d'ouvrir trop souvent
Dégivrage du congélateurATTENTION! N'utilisez enaucun cas d'objets métalliquesou tranchants pour gratter lacouche de givre surl'évapora
En cas de non-utilisationprolongéeSi l'appareil n'est pas utilisé pendant delongues périodes, prenez les précautionssuivantes :1. Débranchez
Problème Cause probable Solution La température ambiante esttrop élevée.Reportez-vous au tableaudes classes climatiques de laplaque signalétique. Le
Problème Cause probable SolutionTrop de produits ont été in-troduits simultanément.Introduisez moins de produitsen même temps.L'épaisseur de givr
Classeclima-tiqueTempérature ambianteST +16°C à + 38°CT +16°C à + 43°CDes problèmes fonctionnelspeuvent se produire sur certainstypes de modèles fonct
• Gebruik geen meerwegstekkers enverlengsnoeren.• Zorg dat u de elektrische onderdelen(hoofdstekker, kabel, compressor) nietbeschadigt. Neem contact m
INHALTSVERZEICHNISSicherheitsinformationen 40Sicherheitsanweisungen 41Betrieb 43Erste Inbetriebnahme 43Täglicher Gebrauch 44Tipps und Hinweise 45Reini
• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen imGehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nichtblockiert sind.• Versuchen Sie nicht, den Abtau
Elektrischer AnschlussWARNUNG! Brand- undStromschlaggefahr.• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die elektrischenDaten auf dem Type
EntsorgungWARNUNG! Verletzungs- undErstickungsgefahr.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie
ACHTUNG! Verwenden Siekeine Reinigungsmittel oderScheuerpulver, da diese dieOberfläche beschädigen.TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG! Siehe KapitelSicherheits
Die Glasablage über derGemüseschublade und derFlaschenhalter sollten jedochnicht verstellt werden, um einekorrekte Luftzirkulation zugewährleisten.Pos
und damit zu Reif- oder Eisbildung amVerdampfer kommen. Stellen Sie indiesem Fall den Temperaturregler aufeine höhere Einstellung ein, die einautomati
• Achten Sie unbedingt darauf, dieeingekauften gefrorenen Lebensmittel inder kürzest möglichen Zeit zumGefriergerät zu bringen.• Öffnen Sie die Tür ni
PFAbtauen des GefriergerätsACHTUNG! Entfernen Sie Reifund Eis vom Verdampferniemals mit scharfenmetallischen Gegenständen, dadieser dadurch beschädigt
StillstandszeitenBei längerem Stillstand des Geräts müssenSie folgende Vorkehrungen treffen:1. Trennen Sie das Gerät von derNetzstromversorgung.2. Ent
BEDIENINGInschakelen1. Steek dan de stekker in hetstopcontact.2. Draai de temperatuurknop naar rechtsop een gemiddelde stand.UitschakelenDraai de temp
Problem Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegte Leb-ensmittel waren noch zuwarm.Lassen Sie die Lebensmittelvor dem Einlagern auf Raum-temper
Bitte wenden Sie sich an dennächsten autorisiertenKundendienst, wenn allegenannten Abhilfemaßnahmennicht zum gewünschten Erfolgführen.Austauschen der
Bei einigen Modellen könnenFunktionsstörungen auftreten,wenn sie außerhalb diesesTemperaturbereichs betriebenwerden. Der ordnungsgemäßeBetrieb wird nu
54
211622557-A-032015
Om het invriezen sneller te laten verlopen,moet u de thermostaatknop echter op eenhogere stand instellen om de maximale koute verkrijgen.LET OP! In de
zijkant van het apparaat duidt het koudstedeel van de koelkast aan.Als “OK” wordt weergegeven (A), plaatst uhet verse voedsel in het gedeelte dat word
gewikkeld worden om zoveel mogelijklucht in te sluiten.• Flessen: deze moeten een dop hebbenen opgeslagen worden oftewel in hetflessenrek of het deurf
Periodieke reinigingLET OP! Trek niet aan leidingenen/of kabels aan de binnenkantvan de kast en verplaats ofbeschadig ze niet.LET OP! Zorg ervoor dat
Commentaires sur ces manuels