C3172NP1Gebruik‐saanwijzingKoel-vries‐combinatieUser ManualFridgeFreezerNotice d'utili‐sationRéfrigéra‐teur/congéla‐teurBenutzerin‐formationKühl
De symbolen geven verschillende soorteningevroren etenswaren aan.De cijfers geven de bewaartijd inmaanden aan voor de bijbehorendeingevroren etensware
Tips voor het bewaren vaningevroren voedsel• Verzeker u ervan dat de commercieelingevroren levensmiddelen opgeschikte wijze door de winkelierwerden be
De vriezer ontdooienHet vriesvak is vorstvrij. Dit betekent dater geen rijp gevormd wordt als hetvriesvak werkt, noch op debinnenwanden, noch op het v
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De omgevingstemperatuuris te hoog.Zie het typeplaatje voor de kli‐maatklasse. Het voedsel dat in het ap‐paraat w
Storing Mogelijke oorzaak OplossingDe "FastFreeze functie"wordt ingeschakeld.Zie "FastFreeze functie".Er is geen koude luchtcir‐cu
CONTENTSSafety information 15Safety instructions 16Installation 18Operation 19Daily use 20Hints and tips 22Care and cleaning 23Troubleshooting 24Techn
– Farm houses; staff kitchen areas in shops, offices andother working environments– By clients in hotels, motels, bed and breakfast and otherresidenti
• When you move the appliance, lift it bythe front edge to avoid scratching thefloor.• The appliance contains a bag ofdesiccant. This is not a toy. Th
person must do the maintenance andthe recharging of the unit.• Regularly examine the drain of theappliance and if necessary, clean it. Ifthe drain is
• This appliance complies with the E.E.C.Directives.Ventilation requirementsThe airflow behind the appliance must besufficient.5 cmmin.200 cm2min.200
INHOUDSOPGAVEVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Montage 5Bediening 6Dagelijks gebruik 7Aanwijzingen en tips 10Onderhoud en reiniging 11P
Coldest setting: +2°C.Warmest setting: +8°C.A medium setting is generallythe most suitable.Choose the setting keeping in mind thatthe temperature insi
Do not move the glass shelfabove the vegetable drawer toensure correct air circulation.Fan functionThe Fan function lets the food cool quicklyand keep
When the freezing process is completed,you can restore previously settemperature (see "FastFreeze function").Storage of frozen foodWhen firs
• Do not remove the cold accumulatorsfrom the freezer basket.Hints for fresh food refrigeration• Do not store warm food or evaporatingliquids in the r
Periodic cleaningCAUTION! Do not pull, moveor damage any pipes and/orcables inside the appliance.CAUTION! Do not damage thecooling system.The equipmen
What to do if...Problem Possible cause SolutionThe appliance does not op‐erate.The appliance is switchedoff.Switch on the appliance. The mains plug i
Problem Possible cause SolutionWater flows on the floor. The melting water outlet isnot connected to the evap‐orative tray above thecompressor.Attach
TECHNICAL DATA Dimensions of the recess Height mm 1780Width mm 560Depth mm 550Rising time Hours 20Voltage Volts 230 - 240Frequency Hz 50The tec
TABLE DES MATIÈRESInformations de sécurité 28Consignes de sécurité 30Installation 31Fonctionnement 33Utilisation quotidienne 34Conseils 36Entretien et
Sécurité générale• Cet appareil est conçu uniquement pour un usagedomestique et des situations telles que :– dans des fermes, des coins cuisines réser
– Boerderijen, personeelskeukens in winkels, kantoren ofandere werkomgevingen– Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts enandere woonomgeving
CONSIGNES DE SÉCURITÉInstallationAVERTISSEMENT! L'appareildoit être installé uniquementpar un professionnel qualifié.• Retirez l'intégralité
environnementale. Ce gaz estinflammable.• Si le circuit frigorifique est endommagé,assurez-vous de l'absence de flammeset de sources d'ignit
directe du soleil, etc. Assurez-vous quel'air circule librement à l'arrière del'appareil.PositionnementInstallez cet appareil dans une
FONCTIONNEMENTBandeau de commande1 24 31Indicateur de température LED2Voyant FastFreeze3Touche FastFreeze4ThermostatTouche Marche/ArrêtMise en marche1
UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernantla sécurité.Nettoyage de l'intérieurAvant d'utiliser l'appa
Lorsque vous éteignezl'appareil, n'oubliez pas dedésactiver le ventilateur enappuyant sur la touche (A). Levoyant vert (B) s'éteint.Ind
DécongélationAvant utilisation, les aliments surgelés oucongelés peuvent être décongelés dans lecompartiment réfrigérateur ou àtempérature ambiante en
• Viande (tous types de viande) :emballez-la dans un emballage adaptéet placez-la sur l'étagère en verre au-dessus du bac à légumes. Neconservez
Nettoyage périodiqueATTENTION! Ne tirez pas, nedéplacez pas, n'endommagezpas les tuyaux et/ou câbles quise trouvent à l'intérieur del'a
En cas d'anomalie de fonctionnementProblème Cause probable SolutionL'appareil ne fonctionne pasdu tout.L'appareil est éteint. Mettez l&
apparaat op de stroom aansluit.Hierdoor kan de olie terug in decompressor stromen.• Trek de stekker uit het stopcontactvoordat u handelingen aan hetap
Problème Cause probable SolutionDe l'eau s'écoule à l'intérieurdu réfrigérateur.Des aliments empêchentl'eau de s'écouler dans
Contactez votre service après-venteagréé.Fermeture de la porte1. Nettoyez les joints de la porte.2. Si nécessaire, ajustez la porte.Reportez-vous aux
INHALTSVERZEICHNISSicherheitshinweise 42Sicherheitsanweisungen 44Montage 46Betrieb 47Täglicher Gebrauch 48Tipps und Hinweise 50Reinigung und Pflege 51
• Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindernfern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.Allgemeine Sicherheit• Dieses Gerät ist für die
SICHERHEITSANWEISUNGENMontageWARNUNG! Die Montage desGeräts darf nur von einerqualifizierten Fachkraftdurchgeführt werden.• Entfernen Sie dieVerpackun
VerwendungWARNUNG! Es bestehtVerletzungs-, Verbrennungs-,Stromschlag- oderBrandgefahr.• Nehmen Sie keine technischenÄnderungen am Gerät vor.• Stellen
• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheitin der Nähe des Wärmetauschers nichtbeschädigt wird.MONTAGEStandortBeachten Sie bei derInstallation dieMontag
BETRIEBBedienfeld1 24 31Anzeige-LED Temperatur2Anzeige-LED FastFreeze3Taste FastFreeze4TemperaturreglerTaste EIN/AUSEinschalten1. Stecken Sie den Stec
TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG! Siehe KapitelSicherheitshinweise.Reinigen des InnenraumsBevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,beseitigen Sie den typischen
ABWenn Sie das Gerätausschalten, schalten Sie auchden Ventilator durch Drückender Taste (A) aus. Die grüneKontrolllampe (B) erlischt.Temperaturanzeige
• Bewaar de voedingswaren volgens deinstructies op de verpakking.BinnenverlichtingWAARSCHUWING! Gevaarvoor elektrische schokken.• De soort lamp die in
Zeit der Nichtbenutzung mindestens zweiStunden lang mit der EinstellungFastFreeze laufen, bevor Sie Lebensmittelin das Fach legen.Kam es zum Beispiel
Hinweise für die Kühlungfrischer Lebensmittel• Legen Sie keine warmen Lebensmitteloder dampfende Flüssigkeiten in denKühlschrank.• Decken Sie die Lebe
Allgemeine WarnhinweiseVORSICHT! Ziehen Sie vorjeder Wartungsmaßnahmeimmer den Netzstecker aus derSteckdose.Dieses Gerät enthältKohlenwasserstoffe in
VORSICHT! Möchten Sie beieiner längeren Abwesenheitdas Gerät weiter laufen lassen,bitten Sie jemanden, esgelegentlich zu prüfen, damitdie Lebensmittel
Störung Mögliche Ursache Abhilfe In das Gerät eingelegteLebensmittel waren nochzu warm.Lassen Sie die Lebensmittelvor dem Einlagern auf Raum‐temperat
Störung Mögliche Ursache AbhilfeDie Tür wurde zu häufiggeöffnet.Öffnen Sie die Tür nur, wennes notwendig ist.Die Funktion „FastFree‐ze “ ist eingescha
222375428-A-212018
Bij bepaalde modeltypeskunnen er functioneleproblemen ontstaan als dezetemperaturen niet wordengerespecteerd. De juistewerking van het apparaat kanenk
Inschakelen1. Steek dan de stekker in hetstopcontact.2. Raak de toets van detemperatuurregelaar aan als alle ledsuit zijn.UitschakelenBlijf de toets v
Verplaatsbare legrekkenDe wanden van de koelkast zijn voorzienvan een aantal glijschoenen zodat deschappen op de gewenste plaats gezetkunnen worden.Ve
Het is normaal dat de indicatorgeen OK aanduidt nadat uvoedsel in het apparaatgeplaatst hebt of naherhaaldelijk openen van dedeur. Wacht minstens 12 u
Commentaires sur ces manuels