S7323LFEPGebruik‐saanwijzingKoelkastUser ManualRefrigeratorNotice d'utili‐sationRéfrigérateurBenutzerin‐formationKühlschrank
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe deur is niet goed geslo-ten.Zie 'De deur sluiten'.De functie IntensiveCoolingis ingeschakeld.Raadplee
Probleem Mogelijke oorzaak OplossingDe deur is niet goed geslo-ten.Zie 'De deur sluiten'.De temperatuur van hetvoedsel is te hoog.Laat het v
Voor sommige typen ofmodellen kunnen zich enigefunctionele problemen voordoenals ze worden gebruikt buiten ditbereik. De juiste werking kanalleen word
6. Installeer het afstandsstuk.7.Monteer de deur.8.Zet de bovenste pen vast.Het apparaat installerenLET OP! Zorg ervoor dat hetaansluitsnoer niet klem
II8.Verwijder het juiste onderdeel van hetafdekplaatje van het scharnier (E).Verwijder onderdeel DX als hetscharnier rechts staat, of onderdeel SXals
HaHc15.Zet de deur van het apparaat en dekeukenkastdeur open in een hoek van90°.16.Plaats het kleine vierkantje (Hb) in degeleider (Ha).17.Zet de deur
GELUIDENTijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BR
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!TECHNISCHE INFORMATIETechnische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte mm 1780Breedte mm 560Diepte mm 550Spanning
CONTENTSSafety information 18Safety instructions 19Operation 21Daily use 22Hints and tips 23Care and cleaning 23Troubleshooting 24Installation 27Noise
• Do not use mechanical devices or other means to acceleratethe defrosting process, other than those recommended bythe manufacturer.• Do not damage th
INHOUDSOPGAVEVeiligheidsinformatie 2Veiligheidsvoorschriften 3Bediening 5Dagelijks gebruik 6Aanwijzingen en tips 7Onderhoud en reiniging 8Probleemoplo
electrician to change the electricalcomponents.• The mains cable must stay below thelevel of the mains plug.• Connect the mains plug to the mainssocke
OPERATIONControl panel1 24 31Temperature indicator LED2IntensiveCooling indicator3IntensiveCooling button4Temperature regulatorON/OFF buttonSwitching
DAILY USEWARNING! Refer to Safetychapters.Movable shelvesThe walls of the refrigerator are equippedwith a series of supports so that the shelvescan be
When you switch off theappliance remember to turn offthe fan by pressing (A).The green light (B) comes off.HINTS AND TIPSNormal operating soundsThe fo
This appliance containshydrocarbons in its cooling unit;maintenance and rechargingmust therefore only be carriedout by authorized technicians.The acce
What to do if...Problem Possible cause SolutionThe appliance does not oper-ate.The appliance is switchedoff.Switch on the appliance. The mains plug i
Problem Possible cause SolutionThe compressor does notstart immediately after press-ing the IntensiveCooling, orafter changing the tempera-ture.This i
If the advice does not lead tothe desired result, contact thenearest Authorised ServiceCentre.Replacing the lampThe appliance is equipped with a longl
CAUTION! Refer to theassembly instructions for theinstallation.Door reversibilityThe door of the appliance opens to theright. If you want to open the
44mm4mm7.Attach the appliance to the niche with 4screws.II8. Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the partDX, in the c
• Gebruik geen mechanische of andere middelen om hetontdooiproces te versnellen, behalve die middelen die doorde fabrikant zijn aanbevolen.• Let op da
HaHc15.Open the appliance door and thekitchen furniture door at an angle of90°.16.Insert the small square (Hb) into guide(Ha).17.Put together the appl
NOISESThere are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation).BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRR
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!TECHNICAL INFORMATIONTechnical data Dimensions of the recess Height mm 1780Width mm 560Depth mm 550Voltage Volts 230 -
TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité 33Instructions de sécurité 34Fonctionnement 36Utilisation quotidienne 37Conseils 38Entretien et nettoyage 39En
• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dansl'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, nesoient pas obstrués.• N
Connexion électriqueAVERTISSEMENT! Risqued'incendie ou d'électrocution.• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les donné
• N'endommagez pas la partie du circuitde réfrigération située à proximité ducondenseur thermique.FONCTIONNEMENTPanneau de commande1 24 31LED de
Le voyant Intensive Cooling (refroidissementintensif) s'éteint.Cette fonction s'arrêteautomatiquement au bout de52 heures.UTILISATION QUOTID
Le voyant vert (B) s'allume.ABLorsque vous éteignezl'appareil, n'oubliez pas d'arrêterle ventilateur en appuyant sur(A).Le voyant
lesquels ils sont en contact soit réduitautant que possible.• Bouteilles : elles nécessitent un bouchonet doivent être stockées sur l'étagère àbo
• Gebruik geen meerwegstekkers enverlengsnoeren.• Zorg dat u de elektrische onderdelen(hoofdstekker, kabel, compressor) nietbeschadigt. Neem contact m
En cas de non-utilisationprolongéeSi l'appareil n'est pas utilisé pendant delongues périodes, prenez les précautionssuivantes :1. Débranchez
Problème Cause probable Solution La température ambianteest trop élevée.Reportez-vous au tableau desclasses climatiques de la pla-que signalétique.
Problème Cause probable SolutionDe l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation del'eau de dégivrage n'estpas raccordé au bacd&ap
technicien du service après-vente.Contactez votre service après-vente agréé.Fermeture de la porte1. Nettoyez les joints de la porte.2. Si nécessaire,
2. Démontez la porte.3. Retirez l'entretoise.4. À l'aide d'une clé, desserrez le pivotinférieur.5.Serrez le pivot inférieur sur le côté
Le jour entre l'appareil et le meuble doitêtre de 4 mm.6. Ouvrez la porte. Positionnez le cache-charnière.44mm4mm7.Fixer l'appareil dans son
ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm14.Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).HaHc15. Ouvrez la porte de l'appareil et la portedu me
• La porte s'ouvre et se fermecorrectement.BRUITSL'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuitfrigorifiqu
BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESCaractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur mm 1780Largeu
INHALTSVERZEICHNISSicherheitsinformationen 49Sicherheitsanweisungen 50Betrieb 52Täglicher Gebrauch 53Tipps und Hinweise 54Reinigung und Pflege 55Fehle
BEDIENINGBedieningspaneel1 24 31Temperatuurindicatie LED2IntensiveCooling-indicatielampje3IntensiveCooling-toets4TemperatuurknopAAN-/UITtoetsInschakel
• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen imGehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nichtblockiert sind.• Versuchen Sie nicht, den Abtau
Elektrischer AnschlussWARNUNG! Brand- undStromschlaggefahr.• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die elektrischenDaten auf dem Type
Entsorgung des Gerätes wenden Siesich an Ihre kommunale Behörde.• Achten Sie darauf, dass die Kühleinheitin der Nähe des Wärmetauschers nichtbeschädig
Die Anzeige für die FunktionIntensiveCooling erlischt.Diese Funktion endetautomatisch nach 52 Stunden.TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG! Siehe KapitelSicherhe
Die grüne Kontrolllampe (B) leuchtet auf.ABWenn Sie das Gerätausschalten, vergessen Sie nichtden Ventilator durch Drückenvon (A) auszuschalten.Die grü
• Butter und Käse: Diese sollten stets inspeziellen luftdichten Behältern verpacktsein oder in Aluminiumfolie bzw. inlebensmittelechte Tüten eingepack
das Tauwasser nicht überläuft und auf diegelagerten Lebensmittel tropft.StillstandszeitenBei längerem Stillstand des Geräts müssenSie folgende Vorkehr
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Es wurden zu viele Leben-smittel gleichzeitig einge-legt.Warten Sie einige Stunden undprüfen Sie dann die Temperatur
Problem Mögliche Ursache AbhilfeWasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf istnicht mit der Verdampfer-schale über dem Kompres-sor verbunden.Verb
Schließen der Tür1. Reinigen Sie die Türdichtungen.2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.Siehe hierzu „Montage“.3. Ersetzen Sie die defektenTürdichtu
DAGELIJKS GEBRUIKWAARSCHUWING! Raadpleegde hoofdstukken Veiligheid.Verplaatsbare legrekkenDe wanden van de koelkast zijn voorzienvan een aantal geleid
2. Hängen Sie die Tür aus.3. Nehmen Sie das Distanzstück ab.4. Lösen Sie den unteren Stift mit einemSchlüssel.5.Schrauben Sie den unteren Stift an der
Achten Sie darauf, dass der Abstandzwischen dem Gerät und dem Schrank4 mm beträgt.6. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie dieuntere Scharnierabdeckung auf.
ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mm14.Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil(Ha).HaHc15. Öffnen Sie die Gerätetür und dieMöbeltüre in ein
Führen Sie eine Endkontrolle durch, umsicherzustellen, dass:• Alle Schrauben fest angezogen sind.• Der Dichtungsstreifen sicher am Gerätbefestigt ist.
BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!TECHNISCHE DATENTechnische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe mm 1780Breite mm 560Tiefe mm 5
UMWELTTIPPSRecyceln Sie Materialien mit dem Symbol. Entsorgen Sie die Verpackung in denentsprechenden Recyclingbehältern.Recyceln Sie zum Umwelt- undG
66
222371270-A-512014
ABAls u het apparaat uitschakelt,vergeet dan niet ook deventilator uit te zetten door op(A) te drukken.Het groene lampje (B) gaat uit.AANWIJZINGEN EN
• Flessen: deze moeten een dop hebbenen opgeslagen worden oftewel in hetflessenrek of het deurflessenrek (indienvoorzien).• Bananen, aardappelen, uien
Periodes dat het apparaat nietgebruikt wordtNeem de volgende voorzorgsmaatregelenals het apparaat gedurende lange tijd nietgebruikt wordt:1. Trek de s
La liste de Verona Chauffe-eau et chaudières produits contient 4 manuels d'utilisation pour les modèles 1. Tous les guides d'utilisation en format pdf peuvent être téléchargés ou consultés en ligne.
Modèles | Type de document |
---|---|
WALL HUNG GAS BOILER |
Commentaires sur ces manuels