Smeg FME20EX1 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Micro-ondes Smeg FME20EX1. Smeg FME20EX1 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 155
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs

Résumé du contenu

Page 1 - Gebruiksaanwijzing

Instructions for Use Microwave Bedienungsanweisung Mikrowelle Instructions d’Utilisation Micro-ondes Gebruiksaanwijzing Magnetronoven

Page 2 - FME 20EX

6 Why does the food heat up? Most food contains water, whose molecules vibrate with microwaves. The friction between the molecules generates heat, w

Page 3 - Electrical Diagram

26 Función Microondas Modo de Proceder Pantalla (1) 1. Presione la tecla MICROONDAS (4). El indicador de la función Microondas se iluminará. 2. Int

Page 4

27 Descongelación por Peso (Automática) Modo de Proceder Pantalla (1) 1. Presione la tecla DESCONGELACIÓN (9). El indicador de la función Descongel

Page 5 - ENGLISH

28 Descongelación por Tiempo (Manual) Modo de Proceder Pantalla (1) 1. Presione 2 veces la tecla DESCONGELACION (9). El indicador de la función Des

Page 6 - Contents

29 Función Especial: POLLO Modo de Proceder Pantalla (1) 1. Trocear el pollo (400 a 500 g) y colocarlo en un recipiente resistente al calor sobre l

Page 7 - Installation Instructions

30 Modo de Proceder Pantalla (1) 7. Presione la tecla – (5) para alterar el nivel de potencia del microondas al nivel 4. 8. Presione la tecla RELOJ/

Page 8 - Important Information

31Consejos para la Correcta Utilización del Horno Funcionamiento en Microondas Antes de utilizar cualquier recipiente, verifique si es el adecuado pa

Page 9 - How the microwave oven works

32Consejos para la Utilización de Recipientes Metal No utilice en el horno microondas recipientes de metal (latas, etc.), embalajes en hoja de alumin

Page 10 - Why does the food heat up?

33 Plásticos La vajilla de material plástico deberá ser resistente a temperaturas de, por lo menos 180°C. Caso contrario, podría deformarse. La vajil

Page 11 - - - : -

34Mantenimiento del Horno Limpieza Asegúrese que EL ENCHUFE ESTA DESCONECTADO DE LA CORRIENTE ANTES DE LIMPIAR EL HORNO. NO UTILICE PRODUCTOS DE LIM

Page 12 - Microwave and Grill Function

35Servicio de Asistencia Técnica (S.A.T.) Resolución de Problemas Las reparaciones o intervenciones efectuadas por personal no perteneciente al S.A.

Page 13

7Operating Instruction Consult the picture on the enclosed leaflet and proceed as follows: 1. Plug your microwave into a suitable electric current (

Page 14 - Special Function: PIZZA

36PORTUGUÊS Estimado Cliente: Antes de mais, queremos agradecer-lhe a preferência pelo nosso produto. Estamos certos que este forno Microondas mod

Page 15 - Special Function: CHICKEN

37Índice Instruções de Instalação ...38

Page 16 - Interrupting the Operation

38Instruções de Instalação Retire o forno da embalagem. Retire todos os materiais de embalagem e acessórios do interior do forno. Verifique se as se

Page 17 - Functioning of the grill

39Indicações Importantes ATENÇÃO: Se a porta ou a junta da porta estiverem danificadas, o forno não deve ser ligado até ter sido reparado por um téc

Page 18 - Plastic

40Descrição do Forno Quais as vantagens do forno Microondas No fogão convencional o calor radiado pelas resistências ou queimadores de gás penetra le

Page 19 - Recipient Test

41 Porque é que os alimentos aquecem A maioria dos alimentos contêm água cujas moléculas vibram por acção das Microondas. A fricção entre moléculas o

Page 20 - Oven Maintenance

42Instruções de Funcionamento Consulte a figura no folheto em anexo e proceda da seguinte forma: 1. Ligue o forno a uma tomada de corrente apropriada

Page 21 - Cord Replacement

43 Função Microondas Modo de Proceder Mostrador (1) 1. Pressione a tecla MICROONDAS (4): o indicador da função Microondas acende. 2. Introduza o te

Page 22 - DEUTSCH

44 Descongelação por Peso (Automática) Modo de Proceder Mostrador (1) 1. Pressione a tecla DESCONGELAÇÃO (9): o indicador da função Descongelação p

Page 23 - Inhaltsverzeichnis

45 Descongelação por Tempo (Manual) Modo de Proceder Mostrador (1) 1. Pressione 2 vezes a tecla DESCONGELAÇÃO (9): o indicador da função Descongela

Page 24 - Installationsanleitung

8 Microwave Function How to Proceed Display (1) 1. Press the MICROWAVE (4) button: the Microwave function indicator will light up. 2. Introduce th

Page 25 - Wichtige Hinweise

46 Função Especial: FRANGO Modo de Proceder Mostrador (1) 1. Barrar o frango (400 a 500 g) em pedaços com azeite e especiarias (pimenta, sal, etc.)

Page 26

47 Modo de Proceder Mostrador (1) 9. Pressione a tecla MICROONDAS + GRELHADOR (11): o indicador da função Microondas + Grelhador acende. 10. Introdu

Page 27

48Conselhos para uma Boa Utilização do Forno Funcionamento em Microondas Antes de utilizar qualquer recipiente verifique se é adequado para fornos de

Page 28

49Conselhos sobre utilização de Louça Metal Não utilize no forno de Microondas recipientes de metal (enlatados, etc.), embalagens em folha de alumíni

Page 29 - Kombinationsbetrieb

50 Plásticos A louça de material plástico deverá ser resistente a temperaturas de pelo menos 180° C, senão pode deformar-se. Louça de MELAMINA não é

Page 30 - Auftau-Automatik

51Manutenção do Forno Limpeza CERTIFIQUE-SE QUE A FICHA ESTÁ DESLIGADA DA TOMADA ANTES DE LIMPAR O FORNO. Não utilize produtos de limpeza abrasivos.

Page 31 - Sonderprogramm PIZZA

52Serviço de Assistência Técnica (S.A.T.) Resolução de Problemas As reparações ou intervenções efectuadas por pessoal não qualificado podem originar

Page 32 - Sonderprogramm HUHN

53ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αξιότιµε χρήστη: ∆εχτείτε τις πιο θερµές µας ευχαριστίες αφού αποκτήσατε έναν Φούρνο Μικροκυµµάτων της µάρκας µας. Είµαστε σίγουροι ότι

Page 33 - Programmunterbrechung

54Περιεχόµενα Οδηγίες συναρµολόγησης...5

Page 34 - Mikrowellengerätes

55Οδηγίες συναρµολόγησης Βγάλτε τον φούρνο από την συσκευασία του. Αποσύρατε όλα τα υλικά συσκευασίας και τα αξεσουάρ από το εσωτερικό του φούρνου.

Page 35 - Steingut

9 Defrost by Weight (Automatic) How to Proceed Display (1) 1. Press the DEFROST button (9): the Defrost by Weight function indicator will light up

Page 36 - Kunststoff

56Σηµαντικές υποδείξεις ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν η πόρτα ή οι µεντεσέδες της πόρτας έχουν κάποιο ελάττωµα, ο φούρνος δεν πρέπει να συνδεθεί µέχρις ότου επισκευασ

Page 37 - Austauschen der Garraumlampe

57Περιγραφή του φούρνου Μικροκυµµάτων Πλεονεκτήµατα του φούρνου Μικροκυµµάτων Στην συνηθισµένη κουζίνα η θερµότητα που εκπέµπεται από τις αντιστάσεις

Page 38 - Technischer Kundendienst

58 Για ποιόν λόγο θερµαίνονται τα τρόφιµα Τα περισσότερα τρόφιµα περιέχουν νερό, τα µόρια του οποίου πάλλονται µε την δράση των µικροκυµµάτων. Η προσ

Page 39 - FRANÇAIS

59Οδηγίες λειτουργίας Συµβουλευτείτε την εικόνα που απεικονίζεται στο φυλλάδιο του παραρτήµατος και προχωρήστε µε τον εξής τρόπο: 1. Συνδέστε τον φού

Page 40

60 Λειτουργία Μικροκυµµάτων Τρόπος διαδικασίας Οθόνη (1) 1. Πιέστε το κουµπί ΜΙΚΡΟΚΥΜΜΑΤΑ (4). Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας µικροκυµµάτων θα αν

Page 41

61 Απόψυξη σε σχέση µε το βάρος (Αυτόµατη) Τρόπος διαδικασίας Οθόνη (1) 1. Πιέστε το κουµπί ΑΠΟΨΥΞΗ (9). Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας της απόψυξ

Page 42 - Indications Importantes

62 Απόψυξη σε σχέση µε τον χρόνο (µε το χέρι) Τρόπος διαδικασίας Οθόνη (1) 1. Πιέστε 2 φορές το κουµπί ΑΠΟΨΥΞΗ (9). Η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας

Page 43

63 Ειδική Λειτουργία: ΚΟΤΟΠΟΥΛΟ Τρόπος διαδικασίας Οθόνη (1) 1. Τεµαχίσε το κοτόπουλο (400 µέχρι 500 γραµ.) και τοποθετήστε το στον δίσκο σε ένα σκ

Page 44

64 Τρόπος διαδικασίας Οθόνη (1) 7. Πιέστε το κουµπί – (5) για να αλλάξετε την ισχύ του φούρνου µικροκυµµάτων στο 4. 8. Πιέστε το κουµπί ΡΟΛΟΪ/ΠΡΟΓΡΑ

Page 45

65Συµβουλές για την Σωστή Χρήση του Φούρνου Λειτουργία µε Μικροκύµµατα Πριν χρησιµοποιήσετε οποιοδήποτε σκεύος επαληθεύστε ότι είναι κατάλληλο

Page 46 - Fonction Micro-ondes + Gril

10 Defrost by Time (Manual) How to Proceed Display (1) 1. Press the DEFROST button (9) twice: the Defrost by Time function indicator will light up

Page 47 - Mode d’Utilisation

66Συµβουλές για την χρήση Μαγειρικών Σκευών Μεταλλικά Μην χρησιµοποιείτε στον φούρνο µικροκυµµάτων µεταλλικά δοχεία (κονσέρβες, κτλ.), συσκευασ

Page 48 - Fonction Spéciale: PIZZA

67 Πλαστικά Τα πλαστικά πιατικά πρέπει να είναι ανθεκτικά σε θερµοκρασίες τουλάχιστον 180°C. Σε αντίθετη περίπτωση, µπορεί να παραµορφωθο

Page 49 - Fonction Spéciale: POULET

68Συντήρηση του Φούρνου Καθαριότητα ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ∆ΕΝ ΕΙΝΑΙ ΣΥΝ∆Ε∆ΕΜΕΝΗ ΜΕ ΤΟ ΡΕΥΜΑ ΠΡΙΝ ΑΡΧΙΣΕΤΕ ΤΗΝ ΚΑΘΑΡΙΟΤΗΤΑ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜ

Page 50

69Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης (Υ.Τ.Ε.) Λύση προβληµάτων Οι επισκευές ή παρεµβάσεις που γίνονται από προσωπικό που δεν ανήκει στην Υ.Τ.

Page 51 - Fonctionnement du Gril

Manual de Instalacion Microondas Einbauanleitung Mikrowelle Installation Leaftet Microwave Feuillet d’installation Micro-ondes Folheto de instalação M

Page 53 - Couvercles

ES ¡Atención! La clavija de conexión del microondas a la red debe quedar accesible después de la instalación. DE Achtung! Es muss nach Einbau des Mik

Page 57 - Inhoudsopgave

11 Special Function: CHICKEN How to Proceed Display (1) 1. Spread olive oil and spices (salt, pepper, etc.) over the separated chicken pieces (400

Page 63 - Magnetron + Grill Functie

Cod.: 183840 - b SMEG S.p.A. VIA CIRCONVALLAZIONE NORD, 36 42016 GUASTALLA RE ITALIA Tel.: +39 0522 837 777 Fax: +39 0522 838 384

Page 64

12 How to Proceed Display (1) 9. Press the MICROWAVE + GRILL button (11): the Microwave + Grill function indicator will light up. 10. Introduce th

Page 65 - Speciale functie: PIZZA

13Advice for Good Usage of the Oven Working with microwaves Before using any dish, make sure that it is appropriate for use in microwaves (SEE ADVIC

Page 66 - Speciale functie: KIP

14Advice on the use of Cookware Metal Do not use metal dishes, tinned food, food wrapped in tin foil and cutlery inside the microwave oven. The meta

Page 67 - Het koken onderbreken

15 Wood Wooden recipients should not be used in the microwave. Wood contains water which evaporates and may cause the recipient to crack. Recipient

Page 68 - Als Grill

ES ¡PRECAUCIÓN! Durante el funcionamiento del horno microondas, el marco y la puerta pueden alcanzar temperaturas que aconsejan tener precaución

Page 69 - Porselein

16Oven Maintenance Cleaning MAKE SURE THAT THE OVEN IS UNPLUGGED BEFORE CLEANING THE OVEN. DON'T USE ABRASIVE CLEANING PRODUCTS. OUTSIDE 1. Cle

Page 70 - Deksels

17Official Technical Assistance Service (T.A.S.) Solving Problems Repairs or interventions carried out by an unqualified serviceman can cause danger

Page 71 - Onderhoud van de oven

18DEUTSCH Verehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen dafür danken, dass Sie unserem Produkt den Vorzug gegeben haben. Wir sind sicher, dass dies

Page 72 - Technische Dienst (T.D.)

19Inhaltsverzeichnis Installationsanleitung...

Page 73

20Installationsanleitung Entfernen Sie die Verpackung und nehmen Sie die Zubehörteile aus dem Garraum heraus. Überprüfen Sie den einwandfreien Zust

Page 74 - Ο∆ΗΓΙΕ ΧΡΗΣΕΩΣ

21Wichtige Hinweise WICHTIG: Treten an der Tür bzw. an den Scharnieren Beschädigungen auf, darf das Gerät erst wieder nach der Reparatur durch eine

Page 75

22Beschreibung des Mikrowellengerätes Die Vorteile eines Mikrowellengerätes In einem herkömmlichen Herd durchdringt die von Widerständen oder Gasbre

Page 76 - ITALIANO

23 Garen mit Mikrowelle: Wärmeerzeugung Lebensmittel enthalten mehrheitlich Wasser, dessen Moleküle durch Einwirkung der Mikrowellen in Schwingung g

Page 77

24Gebrauchsanweisung Schauen Sie sich die Zeichnung auf dem Blatt im Anhang an und verfahren Sie wie folgt: 1. Schließen Sie das Gerät an eine geeig

Page 78 - Istruzioni per il montaggio

25 Mikrowellenbetrieb Einstellung Display (1) 1. Drücken Sie auf die Taste MIKRO-WELLE (4). Die aufleuchtende Anzeige bestätigt die Betriebsbereit

Page 79 - Informazioni di rilievo

Electrical Diagram Niveles de potencia. Einstellung der leistung. Power Levels. Niveaux de puissance. Níveis de potência Vermogensstanden. Livelli

Page 80

26 Auftau-Automatik Einstellung Display (1) 1. Drücken Sie auf die Taste AUFTAUEN (9). Die Anzeige für Gewichtsautomatik leuchtet auf. 2. Geben Si

Page 81 - Perché si riscaldano i cibi

27 Programmierbares Auftauen Einstellung Display (1) 1. Drücken Sie 2 x auf die Taste AUFTAUEN (9). Die Anzeige „Programmierbares Auftauen“ leucht

Page 82

28 Sonderprogramm HUHN Einstellung Display (1) 1. Die gewürzten und mit Fett bestrichenen Hähnchenteile (400 – 500 g) in einem hitzebeständigen Ge

Page 83 - Funzione microonde + grill

29 Einstellung Display (1) 7. Drücken Sie die Taste - (5), um die Mikrowelle auf die Leistungsstufe 4 einzustellen. 8. Drücken Sie nun auf die Tast

Page 84 - Tempi di

30Ratschläge für eine optimale Nutzung Ihres Mikrowellengerätes Programmablauf Mikrowelle Bevor Sie ein Behältnis benutzen, prüfen Sie, ob es für Mi

Page 85 - Funzione speciale: BEVANDA

31Empfehlungen bezüglich der Verwendung von Geschirr Metall Benutzen Sie im Mikrowellengerät keine Metallbehältnisse (Konservendosen usw.), Verpacku

Page 86 - Funzione speciale: POLLO

32 Kunststoff Kunststoffgeschirr muss mindestens 180° - beständig sein, sonst kann es sich verformen. Geschirr aus MELAMIN ist aufgrund der großen E

Page 87 - Durante il funzionamento

33Instandhaltung des Geräts – Wartung Reinigung BEVOR SIE DEN HERD REINIGEN: VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DER STECKER AUS DER STECKDOSE HERAUSGEZOGEN

Page 88 - Funzionamento del grill

34Technischer Kundendienst Beheben von technischen Störungen Reparaturen oder Eingriffe am Gerät müssen aufgrund von eventuell auftretenden Gefahrsi

Page 89 - Porcellana

35FRANÇAIS Chère Cliente, Nous tenons, tout d’abord, à vous remercier de votre préférence pour notre produit. Nous sommes sûrs que ce Four Micro-

Page 91 - Manutenzione del forno

36Index Instructions pour l’Installation...37 Ind

Page 92 - Soluzione problemi

37Instructions pour l’Installation Retirez le four de l'emballage. Retirez tous les matériaux d'emballage et les accessoires de l'in

Page 93 - ESPAÑOL

38Indications Importantes ATTENTION: Si la porte ou le joint de la porte sont endommagés, le four doit être débranché jusqu’à ce qu’il soit réparé

Page 94

39Description du Four à Micro-ondes Quels sont les avantages du four à micro-ondes Dans le four conventionnel, la chaleur irradiée par les résistanc

Page 95 - Instrucciones de Montaje

40 Pourquoi les aliments chauffent-ils? La majorité des aliments contiennent de l'eau dont les molécules vibrent sous l'action des micro-o

Page 96 - Indicaciones Importantes

41Instruction de Fonctionnement Consulter la figure de la notice ci-jointe et procéder de la manière suivante: 1. Brancher le four à une prise appr

Page 97

42 Fonction Micro-ondes Mode d’Utilisation Cadran (1) 1. Appuyer sur la touche MICRO-ONDES (4): le témoin de la fonction Micro-ondes s’allume. 2.

Page 98

43 Décongélation suivant le Poids (Automatique) Mode d’Utilisation Cadran (1) 1. Appuyer sur la touche Décongélation (9). Le témoin de la fonction

Page 99

44 Décongélation par Temps (Manuelle) Mode d’Utilisation Cadran (1) 1. Appuyer deux fois sur la touche DÉCONGÉLATION (9). Le témoin de la fonction

Page 100 - Función Microondas + Grill

45 Fonction Spéciale: POULET Mode d’Utilisation Cadran (1) 1. Badigeonner le poulet (150 à 300 g) coupé en morceaux avec de l’huile d’olive et des

Page 101 - Tiempo de

1ENGLISH Dear Client, First, we would like to thank you for choosing our product. We are sure that this modern, functional and practical microwav

Page 102 - Función Especial: PIZZA

46 Mode d’Utilisation Cadran (1) 7. Appuyer sur la touche – (5) pour modifier la valeur de la puissance du Micro-ondes et le mettre sur la position

Page 103 - Función Especial: POLLO

47Conseils pour une bonne Utilisation du Four Fonctionnement du Micro-ondes Avant d'utiliser n'importe quel récipient, vérifiez s'il

Page 104

48Conseils sur L’utilisation de la Vasseille Métal Dans le four à Micro-ondes, ne pas utiliser de récipients en métal (conserves, etc.), d’emballage

Page 105 - Funcionamiento del Grill

49 Plastique La vaisselle en plastique devra être résistante à des températures d'au moins 180° C, sinon elle pourra se déformer. La vaisselle

Page 106 - Porcelana

50Entretien du Four Nettoyage VÉRIFIEZ QUE LA FICHE ÉLECTRIQUE SOIT DÉBRANCHÉE DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE NETTOYER LE FOUR. NE PAS UTILISER DE

Page 107 - Prueba de Vajillas

51Service d’Assistance Technique (S.A.T.) Résolution de Problèmes Les réparations ou les interventions effectuées par un personnel non qualifié peut

Page 108 - Mantenimiento del Horno

52NEDERLANDS Geachte gebruiker/ster U heeft zojuist een magnetronoven van ons merk gekocht, wij willen u hiervoor bedanken. Wij zijn ervan overtu

Page 109 - Resolución de Problemas

53Inhoudsopgave INSTALLATIE ...

Page 110 - PORTUGUÊS

54INSTALLATIE Haal de oven uit de verpakking. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en de accessoires uit de binnenkant van de oven. Controleer of

Page 111

55Belangrijke aanwijzingen LET OP: Wanneer de deur of de voegen van de deur beschadigd zijn mag de oven niet aangesloten worden totdat die door een

Page 112 - Instruções de Instalação

2Contents Installation Instructions ...

Page 113 - Indicações Importantes

56Beschrijving van de Magnetronoven Voordelen van de Magnetronoven Bij de conventionele kookplaten dringt de door de weerstanden of branders uigestr

Page 114 - Descrição do Forno

57 Waarom wordt het voedsel warm? Het merendeel van het voedsel bevat water, en de moleculen daarvan worden de microgolven in beweging gebracht. Doo

Page 115

58Gebruiksaanwijzing Zie de tekening in de bijgesloten brochure en ga als volgt te werk: 1. Doe de stekker van de oven in het stopcontact met de jui

Page 116

59 Magnetron functie Bediening Scherm (1) 1. Druk op MAGNETRON (4). De indicator van MAGNETRON functie zal oplichten. 2. Voer de kooktijd in (b.v

Page 117 - Função Grelhador

60 Ontdooien: gewicht (Automatisch) Bediening Scherm (1) 1. Druk op ONTDOOIEN (9). De indicator van de functie ONTDOOIEN zal oplichten. 2. Voer he

Page 118

61 - In de bovenstaande gevallen en voor reeds gekookt voedsel, moet u de functie Ontdooien: tijd gebruiken en begin met korte tijden. - Wanneer u a

Page 119 - Função Especial: PIZZA

62 Speciale functie: KIP Bediening Scherm (1) 1. Snij de kip in stukken (400 a 500 g) en plaats die in een warmtebestendige schaal op het draaipla

Page 120 - Função Especial: FRANGO

63 Bediening Scherm (1) 7. Druk op de toets – (5) om de stand van het vermogen op 4 in te stellen. 8. Druk op KLOK/TIMER (7) om de volgende functie

Page 121 - Interrupção do Funcionamento

64Tips voor een Correct gebruik van de Oven Magnetron Alvorens een schaal te gebruiken moet u controleren of die geschikt is voor de Magnetron (ZIE

Page 122 - Funcionamento do Grelhador

65Tips voor het Gebruik van Servies Metaal Gebruik in de magnetron nooit metalen voorwerpen (blikken, enz), verpakkingen of aluminiumfolie, vorken,

Page 123 - Louça de Barro Vidrado

3Installation Instructions Remove oven from packing Remove all packing materials and accessories from the oven cavity. Check whether the following p

Page 124 - Teste à Louça

66 Plastic Plastic serviesgoed moet bestand zijn tegen temperaturen van tenminste 180° C. Wanneer dat niet het geval is kan dat vervormen. Servies v

Page 125 - Manutenção do Forno

67Onderhoud van de oven Reiniging CONTROLEER OF DE OVEN UIT STAAT ALVORENS DIE TE REINIGEN. GEBRUIK GEEN BIJTENDE SCHOONMAAK-MIDDELEN BUITENKANT 1.

Page 126 - Resolução de Problemas

68Technische Dienst (T.D.) Oplossen van problemen Alle reparaties en handelingen die worden verrcht door personeel dat niet tot de Technische Dienst

Page 128 - Περιεχόµενα

1Instruzioni di Uso Microonde Instrucciones de Uso Microondas Instruções de Uso Microondas Ο∆ΗΓΙΕ ΧΡΗΣΕΩΣ Μικροκυµµάτων

Page 130 - Σηµαντικές υποδείξεις

2ITALIANO Gentile Cliente, La ringraziamo vivamente per aver scelto un forno a microonde della nostra marca. Siamo certi che questo elettrodomesti

Page 131

3Indice Istruzioni per il montaggio ...4

Page 132

4Istruzioni per il montaggio Togliere il forno dall'imballo. Rimuovere tutto il materiale di imballo e gli accessori dal forno. Accertarsi dell

Page 133

5Informazioni di rilievo AVVERTENZA. Se la porta o la guarnizione della medesima fossero difettosi, il forno non andrà collegato alla rete elettrica

Page 134 - Λειτουργία Γκριλ

4Important Information WARNING: If the door or the door hinges are damaged, the oven should not be switched on until repaired by a qualified techni

Page 135

6Descrizione del forno a microonde Vantaggi del forno a microonde Nella cucina convenzionale, il calore irradiato dalle resistenze o dai fornelli a g

Page 136 - Ειδική Λειτουργία : ΠΙΤΣΑ

7 Perché si riscaldano i cibi Gran parte dei cibi contengono acqua le cui molecole vibrano per azione delle microonde. L'attrito tra le molecole

Page 137 - Ειδική Λειτουργία: ΚΟΤΟΠΟΥΛΟ

8Istruzioni per l'uso Consultare la figura riportata nel dépliant allegato e procedere come indicato qui di seguito: 1. Collegare il forno a una

Page 138 - ∆ιακοπή της Λειτουργίας

9 Funzione microonde Come procedere Schermo (1) 1. Premere il pulsante MICROONDE (4) la cui spia si illuminerà. 2. Immettere il tempo di funzioname

Page 139 - Λειτουργία µε Μικροκύµµατα

10 Scongelamento a peso (automatico) Come procedere Schermo (1) 1. Premere il pulsante SCONGELAMENTO (9). La spia della funzione Scongelamento a pe

Page 140 - Πορσελάνη

11 Scongelamento a tempo (manuale) Come procedere Schermo (1) 1. Premere 2 volte il pulsante SCONGELAMENTO (9). La spia della funzione Scongelament

Page 141 - Καπάκια

12 Funzione speciale: POLLO Come procedere Schermo (1) 1. Tagliare il pollo a pezzi (400 – 500 gr.) e sistemarlo in un recipiente resistente al cal

Page 142 - Συντήρηση του Φούρνου

13 Come procedere Schermo (1) 7. Premere il pulsante – (5) per portare il livello della potenza del microonde a 4. 8. Premere il pulsante TIMER / PR

Page 143 - Λύση προβληµάτων

14Consigli per l'uso corretto del forno Funzionamento del forno a microonde Prima di utilizzare qualsiasi recipiente verificare se il medesimo è

Page 144

15Consigli per l'uso dei recipienti Metallo Nel forno a microonde non si possono impiegare recipienti di metallo (lattine, ecc.), imballi o fogl

Page 145

5Description of the Microwave Oven The advantages of a microwave oven: In a conventional oven the heat radiated by the resistances or gas burners, s

Page 146

16 Plastica Il vasellame in plastica deve essere resitente a temperature di almeno 180°C. In caso contrario potrebbe deformarsi. Il vasellame melamin

Page 147

17Manutenzione del forno Pulizia ACCERTARSI CHE LA SPINA SIA STATA DISINSERITA DALLA PRESA PRIMA DI INIZIARE A PULIRE IL FORNO. NON USARE DETERGENTI

Page 148

18Servizio Assistenza Tecnica (S.A.T.) Soluzione problemi Le riparazioni o gli interventi effettuati da personale non appartenente al S.A.T. possono

Page 149

19ESPAÑOL Estimado/a Usuario/a: Usted ha adquirido un horno Microondas de nuestra marca, lo que sinceramente agradecemos. Estamos seguros que este

Page 150

20Índice Instrucciones de Montaje...21 In

Page 151

21Instrucciones de Montaje Retire el horno de su embalaje. Retire todos los materiales de embalaje y accesorios del interior del horno. Verifique si

Page 152

22Indicaciones Importantes ATENCION: Si la puerta o la junta de la puerta estuvieran dañadas, el horno no deber ser conectado hasta que personal aut

Page 153

23Descripción del Horno Microondas Ventajas del horno Microondas En la cocina convencional el calor irradiado por las resistencias o quemadores de ga

Page 154

24 Por qué motivo se calientan los alimentos La mayoría de los alimentos contienen agua, cuyas moléculas vibran por acción de las microondas. La fric

Page 155

25Instrucciones de Funcionamiento Consulte la figura que aparece en el folleto del anexo y proceda de la siguiente forma: 1. Conecte el horno a una f

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire