Smeg S3L100P Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Congélateurs Smeg S3L100P. SMEG S3L100P Brugermanual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 48
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
S3L100P
Brugsanvisn‐
ing
Køleskab
Instrukcja
obsługi
Chłodziarka
Инструкция
по
эксплуатаци
и
Холодильни
к
Bruksanvisn‐
ing
Kylskåp
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Résumé du contenu

Page 1

S3L100PBrugsanvisn‐ingKøleskabInstrukcjaobsługiChłodziarkaИнструкцияпоэксплуатацииХолодильникBruksanvisn‐ingKylskåp

Page 2 - Generelt om sikkerhed

INSTALLATIONOpstillingApparatet kan installeres et tørt sted medgod udluftning, hvor rumtemperaturenpasser til den anførte klimaklasse påapparatets ty

Page 3 - Tilslutning, el

Spænding Volt 230 - 240Frekvens Hz 50De tekniske specifikationer fremgår afmærkeplade udvendigt eller indvendigt iapparatets samt af energimærket

Page 4 - BETJENING

SPIS TREŚCIInformacje dotyczące bezpieczeństwa 12Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa14Eksploatacja 15Pierwsze użycie 16Codzienna eksploatacja 16Wskazów

Page 5 - DAGLIG BRUG

Ogólne zasady bezpieczeństwa• Urządzenie jest przeznaczone do użytku w gospodarstwiedomowym oraz do podobnych zastosowań, w miejscach,jak:– Gospodarst

Page 6 - RÅD OG TIP

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWAInstalacjaOSTRZEŻENIE! Urządzeniemoże zainstalować wyłączniewykwalifikowana osoba.• Usunąć wszystkie elementyopakowa

Page 7 - VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING

płomienia ani źródeł zapłonu.Przewietrzyć pomieszczenie.• Nie dopuszczać, aby gorąceprzedmioty dotykały plastikowychelementów urządzenia.• Nie wolno p

Page 8 - FEJLFINDING

Ustawienie pośrednie jestzwykle najbardziejodpowiednie.Ustawiając temperaturę, należyjednak uwzględnić to, żetemperatura wewnątrzurządzenia zależy od:

Page 9 - Lukning af døren

Zmiana położenia półekŚciany komory chłodziarki wyposażono wkilka prowadnic umożliwiającychumieszczenie półek zgodnie z bieżącymipotrzebami.W celu zap

Page 10 - TEKNISK INFORMATION

• należy zapewnić swobodny przepływpowietrza wokół artykułówspożywczychWskazówki dotycząceprzechowywaniaPrzydatne wskazówki:• Mięso (wszystkie rodzaje

Page 11 - MILJØHENSYN

szronu spływa rynienką do specjalnegopojemnika znajdującego się z tyłuurządzenia nad sprężarką, skąd następnieodparowuje.Należy okresowo czyścić otwór

Page 12

INDHOLDSFORTEGNELSEOm sikkerhed 2Sikkerhedsanvisninger 3Betjening 4Før ibrugtagning 5Daglig brug 5Råd og tip 6Vedligeholdelse og rengøring 7Fejlfindin

Page 13 - Ogólne zasady bezpieczeństwa

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieUrządzenie pracuje głośno. Urządzenie nie stoi stabilnie. Sprawdzić, czy urządzeniejest wypoziomowane.Nie d

Page 14 - Przeznaczenie

Problem Prawdopodobna przyczy‐naRozwiązanieTemperatura produktów jestzbyt wysoka.Pozostawić produkty, abyostygły do temperatury po‐kojowej i dopiero w

Page 15 - EKSPLOATACJA

Klasaklima‐tycznaTemperatura otoczeniaN od +16°C do + 32°CST od +16°C do + 38°CT od +16°C do + 43°CNiektóre modele urządzeńmogą działać nieprawidłowo

Page 16 - PIERWSZE UŻYCIE

Dane techniczne podano na tabliczceznamionowej znajdującej się wewnątrz lubna zewnątrz urządzenia oraz na etykieciez oznaczeniem klasy energetycznej.O

Page 17 - WSKAZÓWKI I PORADY

СОДЕРЖАНИЕСведения по технике безопасности 24Указания по безопасности 26Описание работы 27Первое использование 28Ежедневное использование 28Полезные с

Page 18 - KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Общие правила техники безопасности• Прибор предназначен для домашнего бытового ианалогичного применения, например:– В сельских жилых домах; в помещени

Page 19 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИУстановкаВНИМАНИЕ! Установкаприбора должнаосуществляться толькоквалифицированнымперсоналом!• Удалите всю упаковку.• Не устанав

Page 20

природный газ, безвредный дляокружающей среды. Данный газогнеопасен.• В случае повреждения контурахолодильника следует исключитьпоявление в помещении

Page 21 - INSTALACJA

Обычно оптимальнымявляется среднееположение.При выборе конкретногозначения температурыследует иметь в виду, чтотемпература внутри приборазависит от:•

Page 22 - DANE TECHNICZNE

Передвижные полкиРасположенные на стенкаххолодильника направляющиепозволяют размещать полки на нужнойвысоте.Не перемещайте стекляннуюполку, расположен

Page 23 - OCHRONA ŚRODOWISKA

• Brug ikke mekaniske redskaber eller andre kunstigehjælpemidler til at fremskynde optøningen, medmindre de eranbefalet af producenten.• Undgå at besk

Page 24

• Тихое щелканье регуляторатемпературы при включении ивыключении компрессора.Рекомендации по экономииэлектроэнергии• Не открывайте дверцу слишкомчасто

Page 25

Периодическая чисткаОСТОРОЖНО! Запрещаетсявытягивать, перемещать илиповреждать какие-либотрубки и (или) кабели,находящиеся внутри корпуса.ОСТОРОЖНО! С

Page 26 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

Что делать, если...Неисправность Возможная причина Способ устраненияПрибор не работает. Прибор выключен. Включите прибор. Вилка шнура питания невстав

Page 27 - ОПИСАНИЕ РАБОТЫ

Неисправность Возможная причина Способ устраненияПищевые продуктымешают воде стекать вводосборник.Убедитесь, что пищевыепродукты не касаютсязадней сте

Page 28 - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

бытовых приборов (максимальнаямощность указана на плафоне).4. Установите плафон.5. Затяните винт на плафоне.6. Вставьте вилку сетевого шнура врозетку.

Page 29 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

5 cmmin.200 cm2min.200 cm2ОСТОРОЖНО! Приустановке см. указания посборке.ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕТехнические данные Размеры ниши Высота мм 1030Ширина

Page 30 - УХОД И ОЧИСТКА

INNEHÅLLSäkerhetsinformation 36Säkerhetsföreskrifter 37Användning 38När produkten används första gången 39Daglig användning 39Råd och tips 40Skötsel o

Page 31 - Перерывы в эксплуатации

• Använd inga mekaniska verktyg eller andra medel för attpåskynda avfrostningsprocessen utöver de somrekommenderas av tillverkaren.• Var noga med att

Page 32 - Что делать, если

• Anslut stickkontakten till eluttaget endasti slutet av installationen. Kontrollera attstickkontakten är åtkomlig efterinstallationen.• Dra inte i nä

Page 33 - Замена лампы

En medelhög inställning är iregel bäst.Den exakta inställningen bördock väljas med hänsyn till atttemperaturen inne i produktenberor på:• rumstemperat

Page 34 - УСТАНОВКА

• Netledningen skal være under niveauetfor netstikket.• Sæt først netstikket i stikkontakten vedinstallationens afslutning. Sørg for, at derer adgang

Page 35 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Flytta inte glashyllan ovanförgrönsakslådan eller flaskhyllan.Detta är för att säkerställakorrekt luftcirkulation.TemperaturdisplayFör att förvara mat

Page 36 - Allmän säkerhet

• Flaskor: dessa bör ha kapsyl ochförvaras lämpligen antingen i dörrensflaskhylla eller (extrautr.) i flaskstället.• Bananer, potatis, lök och vitlök

Page 37 - Elektrisk anslutning

FELSÖKNINGVARNING! Sesäkerhetsavsnitten.Om kylskåpet inte fungerar...Problem Möjlig orsak ÅtgärdProdukten fungerar inte. Produkten är avstängd. Sätt p

Page 38 - ANVÄNDNING

Problem Möjlig orsak ÅtgärdTemperaturen i produkten ärför låg/hög.Temperaturen är felaktigt in-ställd.Ställ in en högre/lägre tem-peratur.Locket är in

Page 39 - DAGLIG ANVÄNDNING

Kli-mat-klassOmgivningstemperaturST +16 °C till + 38 °CT +16 °C till +43 °CVissa funktionsproblem kanuppstå för vissa modelltyper vidanvändning utanfö

Page 40 - RÅD OCH TIPS

MILJÖSKYDDÅtervinn material med symbolen .Återvinn förpackningen genom att placeraden i lämpligt kärl. Bidra till att skydda vårmiljö och vår hälsa g

Page 43

222372002-A-252015

Page 44

Normalt er en mellemindstillingmest passende.Når den præcise indstillingvælges, skal man dog huske på,at temperaturen i apparatetafhænger af:• rumtemp

Page 45 - MILJÖSKYDD

Flyt ikke glashylden overgrøntsagsskuffen ogflaskehylden. De sikrer korrektluftcirkulation.Indikator for temperaturKøleskabet er udstyret medtemperatu

Page 46

• Smør og ost: bør lægges i speciellelufttætte beholdere eller pakkes ind ialufolie eller polyætylenposer, så luftenholdes bedst muligt ude.• Flasker:

Page 47

ADVARSEL! Hvis der skal væretændt for skabet: Bed nogen setil det en gang imellem, såmaden ikke bliver fordærvet,hvis der har været strømsvigt.FEJLFIN

Page 48 - 222372002-A-252015

Problem Mulige årsager LøsningDer løber vand ind i køleska-bet.Vandafløbet er tilstoppet. Rens vandafløbet.Madvarer forhindrer, at van-det ikke løber

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire