D72302PUser ManualFridgeFreezerNotice d'utili‐sationRéfrigéra‐teur/congéla‐teurBenutzerin‐formationKühl - Ge‐frierschrank
WARNING! If the cabinet will bekept on, ask somebody tocheck it once in a while toprevent the food inside fromspoiling in case of a powerfailure.TROUB
Problem Possible cause SolutionFood products are notwrapped properly.Wrap the food products better.Temperature is set incor-rectly.Refer to "Oper
maximum power is shown on the lampcover).4. Install the lamp cover.5. Tighten the screw to the lamp cover.6. Connect the plug to the mains socket.7. O
Door reversibility1. Loosen and remove the upper pin.2.Remove the upper door.3.Remove the spacer.4.Loosen the middle hinge.5. Remove the lower door.6.
124.Push the appliance in the direction ofthe arrows (2) against the cupboard onthe opposite side of the hinge.5.Adjust the appliance in the niche. Ma
EEBDC10.Install the vent grille (B).11.Attach the hinge covers (E) to the hinge.12.Connect the appliance laterally to thekitchen furniture sidewall.13
HaHb8 mm22.Remove the brackets and mark adistance of 8 mm from the outer edgeof the door where the nail must be fitted(K).HaK8 mm23. Place the small s
Frequency Hz 50The technical information are situated in therating plate, on the external or internal sideof the appliance and in the energy labe
TABLE DES MATIÈRESConsignes de sécurité 18Instructions de sécurité 19Fonctionnement 21Première utilisation 21Utilisation quotidienne 22Conseils 23Entr
• Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dansl'enceinte de l'appareil ou dans la structure intégrée, nesoient pas obstrués.• N
CONTENTSSafety information 2Safety instructions 3Operation 5First use 5Daily use 5Hints and tips 7Care and cleaning 8Troubleshooting 10Installation 12
Connexion électriqueAVERTISSEMENT! Risqued'incendie ou d'électrocution.• L'appareil doit être relié à la terre.• Vérifiez que les donné
Mise au rebutAVERTISSEMENT! Risque deblessure ou d'asphyxie.• Débranchez l'appareil de l'alimentationélectrique.• Coupez le câble d&apo
ATTENTION! N'utilisez jamaisde produits abrasifs oucaustiques car ils pourraientendommager le revêtement.UTILISATION QUOTIDIENNEAVERTISSEMENT! Re
Dans ce cas, la température ducompartiment réfrigérateur estsusceptible de descendre endessous de 0 °C. Si cela seproduit, repositionnez lethermostat
• Un bruit de craquement soudainprovenant de l'intérieur de l'appareilprovoqué par une dilatation thermique(un phénomène naturel et inoffens
• assurez-vous que les denrées surgeléesachetées dans le commerce ont étécorrectement entreposées par lerevendeur ;• prévoyez un temps réduit au minim
Dégivrage du congélateurATTENTION! N'utilisez enaucun cas d'objets métalliquesou tranchants pour gratter lacouche de givre surl'évapora
En cas de non-utilisationprolongéeSi l'appareil n'est pas utilisé pendant delongues périodes, prenez les précautionssuivantes :1. Débranchez
Problème Cause probable Solution La température ambianteest trop élevée.Reportez-vous au tableau desclasses climatiques de la pla-que signalétique.
Problème Cause probable SolutionLa porte a été ouverte tropsouvent.N'ouvrez la porte qu'en cas denécessité.L'air froid ne circule pasda
• Do not use mechanical devices or other means to acceleratethe defrosting process, other than those recommended bythe manufacturer.• Do not damage th
indiquées sur la plaque signalétiquecorrespondent à celles de votre réseauélectrique domestique.• L'appareil doit être relié à la terre. Lafiche
Faites une dernière vérificationpour vous assurer que :• Toutes les vis sont bienserrées.• Le joint magnétique adhèrebien à l'appareil.• La porte
4 mm44 mm7.Fixez l'appareil au meubled'encastrement à l'aide de 4 vis.II8. Retirez la pièce correcte du cache-charnière (E). Assurez-vo
GH14.Serrez de nouveau les vis de lapièce (G).15.Fixez la pièce (H) à la pièce (G).16.Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et(Hd).Hb HaHcHd17. Install
HaK8 mm23.Placez de nouveau le petit carré sur leguide et attachez-le avec les visprévues à cet effet.24.Alignez la porte du meuble de cuisine etcelle
EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole. Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet effe
INHALTSVERZEICHNISSicherheitsinformationen 36Sicherheitsanweisungen 37Betrieb 39Erste Inbetriebnahme 39Täglicher Gebrauch 40Tipps und Hinweise 42Reini
• Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen imGehäuse, um das Gerät und in der Einbaunische nichtblockiert sind.• Versuchen Sie nicht, den Abtau
Elektrischer AnschlussWARNUNG! Brand- undStromschlaggefahr.• Das Gerät muss geerdet sein.• Stellen Sie sicher, dass die elektrischenDaten auf dem Type
EntsorgungWARNUNG! Verletzungs- undErstickungsgefahr.• Trennen Sie das Gerät von derStromversorgung.• Schneiden Sie das Netzkabel ab, undentsorgen Sie
electrician to change the electricalcomponents.• The mains cable must stay below thelevel of the mains plug.• Connect the mains plug to the mainssocke
ACHTUNG! Verwenden Siekeine Reinigungsmittel oderScheuerpulver, da diese dieOberfläche beschädigen.TÄGLICHER GEBRAUCHWARNUNG! Siehe KapitelSicherheits
Stellen Sie nach Abschluss desGefriervorgangs wieder die gewünschteTemperatur ein (siehe „Funktion “).Unter diesen Umständen kanndie Temperatur im Küh
TIPPS UND HINWEISENormale BetriebsgeräuscheFolgende Geräusche sind während desnormalen Gerätebetriebs normal:• Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn
• Magere Lebensmittel lassen sich besserund länger als fetthaltige lagern; durchSalz wird die maximale Lagerungsdauerverkürzt.• Wird Wassereis direkt
diese sauber und frei von Fremdkörpernsind.3. Spülen und trocknen Sie diesesorgfältig ab.4. Reinigen Sie den Kondensator und denKompressor auf der Ger
Tauwassers darunter.Stellen Sie eine Schale mit warmemWasser in das Gefrierfach, um denAbtauprozess zu beschleunigen.Entfernen Sie bereits während des
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Lampe funktioniert nicht. Die Lampe befindet sich imStandby-Modus.Schließen und öffnen Sie dieTür.Die Lampe ist de
Problem Mögliche Ursache AbhilfeDie Temperatur der zu küh-lenden Lebensmittel ist zuhoch.Lassen Sie die Lebensmittel aufRaumtemperatur abkühlen,bevor
Klima-klasseUmgebungstemperaturSN +10 °C bis +32 °CN +16 °C bis +32 °CST +16 °C bis +38 °CT +16 °C bis +43 °CBei einigen Modellen könnenFunktionsstöru
5. Entfernen Sie die untere Tür.6. Lösen und entfernen Sie den unterenStift.7.Schrauben Sie den unteren Stift an dergegenüberliegenden Seite an.8. Bri
OPERATIONSwitching on1. Insert the plug into the wall socket.2. Turn the Temperature regulatorclockwise to a medium setting.Switching offTo turn off t
xx2.Setzen Sie das Gerät in dieEinbaunische.3.Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung(1), bis die obere Lückenblende amKüchenmöbel anliegt.124. Schieb
9.Setzen Sie die beiliegendenAbdeckkappen (C, D) in dieBefestigungs- und Scharnierlöcher ein.EEBDC10. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein.11. Steck
HaHc19.Öffnen Sie die Gerätetür und dieMöbeltüre in einem Winkel von 90°.20.Setzen Sie das Führungsstück (Hb) indie Führungsschiene (Ha) ein.21.Halten
TECHNISCHE DATENTechnische Daten Höhe mm 1446Breite mm 560Tiefe mm 550Lagerzeit bei Störung Stunden 20Spannung Volt 230 - 240Frequenz Hz 50Die tec
54
55
222371642-A-142015
Movable shelvesThe walls of the refrigerator are equippedwith a series of runners so that the shelvescan be positioned as desired.Do not move the glas
After putting fresh food into theappliance or after opening thedoor repeatedly or for a longperiod, it is normal for theindicator not to show "OK
• the freezing process takes 24 hours nofurther food to be frozen should beadded during this period;• freeze only top quality, fresh andthoroughly cle
every time the motor compressor stops,during normal use. The defrost water drainsout through a trough into a specialcontainer at the back of the appli
Commentaires sur ces manuels